Atos 23:18

18 Tomando-o ele, pois, levou-o ao comandante e disse: O preso Paulo, chamando-me, pediu-me que trouxesse � tua presença este moço, que tem alguma coisa a dizer-te.

Atos 23:18 Meaning and Commentary

Acts 23:18

So he took him, and brought him to the chief captain
Immediately, without any more to do, without curiously inquiring into the thing, or examining the young man about it; which showed him to be a man of a good disposition, and ready to do a kind office, even to a prisoner:

and said, Paul the prisoner called me to him;
either vocally or by some gesture, beckoned him to him:

and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something
to say unto thee;
in which may be observed the apostle's manner of address to the centurion, on this occasion; it was by way of entreaty; he asked it as a favour of him, to introduce his nephew to the chief captain; and the honour and modesty of the centurion, he did not seek by any methods to get the secret out, either of Paul or the young man; but readily undertakes the affair, honourably performs it, acquaints the captain with the circumstances of it, tells him the young man had something to say to him, he could not tell what, and then departs.

Atos 23:18 In-Context

16 Mas o filho da irmã de Paulo tendo sabido da cilada, foi, entrou na fortaleza e avisou a Paulo.
17 Chamando Paulo um dos centuriões, disse: Leva este moço ao comandante, porque tem alguma coisa que lhe comunicar.
18 Tomando-o ele, pois, levou-o ao comandante e disse: O preso Paulo, chamando-me, pediu-me que trouxesse � tua presença este moço, que tem alguma coisa a dizer-te.
19 O comandante tomou-o pela mão e, retirando-se � parte, perguntou-lhe em particular: Que é que tens a contar-me
20 Disse ele: Os judeus combinaram rogar-te que amanhã mandes Paulo descer ao sinédrio, como que tendo de inquirir com mais precisão algo a seu respeito;
The Almeida Atualizada is in the public domain.