Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Eclesiastes 2:19

Listen to Eclesiastes 2:19
19 E quem sabe se será sábio ou estulto? Contudo, ele se assenhoreará de todo o meu trabalho em que me afadiguei, e em que me houve sabiamente debaixo do sol; também isso é vaidade.

Eclesiastes 2:19 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:19

And who knoweth whether he shall be a wise [man] or a fool?
&c.] The king that should be after him, as the Targum, that should be his successor and heir; and so whether he would make a good or bad use of what was left; whether he would keep and improve it, or squander it away; suggesting, that could he be sure he would be a wise man that should come into his labours, it would be some satisfaction to him that he had laboured, and such a man should have the benefit of it; but as it was a precarious thing what he would be, he could take no pleasure in reviewing his labours he was about to leave. Some think that Solomon here gives a hint of the suspicion he had, that his son Rehoboam, his successor and heir, would turn out a foolish man, as he did; yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and
wherein I have showed myself wise, under the sun;
be he what he will, all will come into his hands; and he will have the power of disposing of all at his pleasure; not only of enjoying it, but of changing and altering things; and perhaps greatly for the worse, if he does not entirely destroy what has been wrought with so much care and industry, toil and labour, wisdom and prudence; the thought of all which was afflicting and distressing: and therefore he adds, This [is] also vanity;
and shows there is no happiness in all that a man does, has, or enjoys; and this circumstance, before related, adds to his vexation and unhappiness.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Eclesiastes 2:19 In-Context

17 Pelo que aborreci a vida, porque a obra que se faz debaixo do sol me era penosa; sim, tudo Ă© vaidade e desejo vĂŁo.
18 Também eu aborreci todo o meu trabalho em que me afadigara debaixo do sol, visto que tenho de deixá-lo ao homem que virá depois de mim.
19 E quem sabe se será sábio ou estulto? Contudo, ele se assenhoreará de todo o meu trabalho em que me afadiguei, e em que me houve sabiamente debaixo do sol; também isso é vaidade.
20 Pelo que eu me volvi e entreguei o meu coração ao desespero no tocante a todo o trabalho em que me afadigara debaixo do sol.
21 Porque há homem cujo trabalho é feito com sabedoria, e ciência, e destreza; contudo, deixará o fruto do seu labor para ser porção de quem não trabalhou nele; também isso é vaidade e um grande mal.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in