Eclesiastes 7:25

25 Eu me volvi, e apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão de tudo, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.

Eclesiastes 7:25 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:25

I applied mine heart to know, and to search, and to seek out
wisdom
Or, "I and my heart turned about" F8; took a circuit, a tour throughout the whole compass of things; looked into every corner, and went through the circle of knowledge, in order to search and find out what true wisdom is; which is no other than Christ, and a spiritual knowledge of him; a variety of words is used to express his eager desire after wisdom, and the diligent search he made, from which he was not discouraged by the difficulties he met with; see ( Ecclesiastes 1:13 ) ; and the reason [of things];
either in nature or providence: or the estimation F9 of them; the excellency of them, how much they are to be accounted of, esteemed, and valued; as Christ, the Wisdom of God, and all things relating to him, should; and to know the wickedness of folly, even of foolishness [and]
madness;
the exceeding sinfulness of sin, the folly and madness that are in it; sin is the effect of folly, and the excess of it, and a spiritual madness; it is true of all sin in general, but especially of the sin of uncleanness, which Solomon seems to have in view by what follows; see ( Ecclesiastes 1:17 ) ( 2:12 ) ; and may chiefly intend the wickedness of his own folly, and the foolishness of his own madness.


FOOTNOTES:

F8 (yblw yna ytwbo) "circuivi ego et cor meum", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus.
F9 (Nwbvx) "estimationem rerum", Mercerus.

Eclesiastes 7:25 In-Context

23 Tudo isto provei-o pela sabedoria; e disse: Far-me-ei sábio; porém a sabedoria ainda ficou longe de mim.
24 Longe está o que já se foi, e profundíssimo; quem o poderá achar?
25 Eu me volvi, e apliquei o meu coração para saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão de tudo, e para conhecer que a impiedade é insensatez e que a estultícia é loucura.
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte, a mulher cujo coração são laços e redes, e cujas mãos são grilhões; quem agradar a Deus escapará dela; mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a causa;
The Almeida Atualizada is in the public domain.