Êxodo 16:23

23 E ele lhes disse: Isto é o que o Senhor tem dito: Amanhã é repouso, sábado santo ao Senhor; o que quiserdes assar ao forno, assai-o, e o que quiserdes cozer em água, cozei-o em água; e tudo o que sobejar, ponde-o de lado para vós, guardando-o para amanhã.

Êxodo 16:23 Meaning and Commentary

Exodus 16:23

And he said unto them, this is that which the Lord hath said,
&c.] Which he had said to Moses privately, for as yet he had said it to none else:

tomorrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord;
according to Jarchi, the rulers asked Moses what this day was, different from other days, that double the quantity should be gathered? from whence, he says, we learn, that Moses had not as yet declared the sabbath to them; and this is indeed the first time we read of one; and though, as there was divine worship before, there must be times for it; but as there was as yet no certain place for worship, so no certain time for it, but as it was appointed by the heads of families, or as more families might agree unto and unite in; at least no day before this appears to be a day of rest from servile labour, as well as for holy use and service:

bake that which ye will bake [today], and seethe that ye will seethe;
the phrase "today" is not in the text, and not necessarily supplied; the sense being plainly this, that they might take and boil what they would, and dress as much of the manna as they pleased, and eat what they would, but not that they were to bake and boil for the next day; for it is clear, by what follows, that the manna of the next day was not dressed either way, for then it would be no wonder that it did not stink; and as yet the law for not kindling a fire on the sabbath day was not given; and therefore, for aught to the contrary, they might roast or seethe on that day, or eat it as it was, as they themselves thought fit:

and that which remaineth over;
what they did not bake, nor seethe, nor eat;

lay up for you to be kept until the morning
whereas on other days they were to leave nothing of it till the morning, but destroy it or cast it away, whatever was left uneaten.

Êxodo 16:23 In-Context

21 Colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.
22 Mas ao sexto dia colheram pão em dobro, dois gômeres para cada um; pelo que todos os principais da congregação vieram, e contaram-no a Moisés.
23 E ele lhes disse: Isto é o que o Senhor tem dito: Amanhã é repouso, sábado santo ao Senhor; o que quiserdes assar ao forno, assai-o, e o que quiserdes cozer em água, cozei-o em água; e tudo o que sobejar, ponde-o de lado para vós, guardando-o para amanhã.
24 Guardaram-no, pois, até o dia seguinte, como Moisés tinha ordenado; e não cheirou mal, nem houve nele bicho algum.
25 Então disse Moisés: Comei-o hoje, porquanto hoje é o sábado do Senhor; hoje não o achareis no campo.
The Almeida Atualizada is in the public domain.