Gênesis 26:24

24 E apareceu-lhe o Senhor na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.

Gênesis 26:24 Meaning and Commentary

Genesis 26:24

And the Lord appeared to him in the same night
The first night he came to Beersheba, in a dream or vision, in which the Lord was represented as speaking to him: and said, I [am] the God of Abraham thy father;
though he was dead, he remembered the covenant he made with him, and the promises he made unto him: and besides, though Abraham was dead as to his body, yet alive in his soul; for God is not the God of the dead, but of the living, ( Matthew 22:32 ) : fear not;
any future famine, nor want of any good things, nor any enemies, the Philistines his neighbours, who had driven him from their country, and had harassed him from place to place: for I [am] with thee, and will bless thee;
and if God is with his people, they have nothing to fear from men; and if he blesses them, they are blessed, and no curse can light upon them: and multiply thy seed, for my servant Abraham's sake;
who was a faithful, diligent, servant of his; whose service was, not forgotten by him, but would be rewarded in a way of grace, though not of debt.

Gênesis 26:24 In-Context

22 E partiu dali, e cavou ainda outro poço; por este não contenderam; pelo que chamou-lhe Reobote, dizendo: Pois agora o Senhor nos deu largueza, e havemos de crescer na terra.
23 Depois subiu dali a Beer-Seba.
24 E apareceu-lhe o Senhor na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.
25 Isaque, pois, edificou ali um altar e invocou o nome do Senhor; então armou ali a sua tenda, e os seus servos cavaram um poço.
26 Então Abimeleque veio a ele de Gerar, com Aüzate, seu amigo, e Ficol, o chefe do seu exército.
The Almeida Atualizada is in the public domain.