Hebreus 7:25

25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, porquanto vive sempre para interceder por eles.

Hebreus 7:25 Meaning and Commentary

Hebrews 7:25

Wherefore he is able also to save them to the uttermost,
&c.] Because he continues ever, and has an unchangeable priesthood. This is to be understood not of temporal salvation, nor of providential favours, but of spiritual and eternal salvation; and includes a deliverance from all evil, here and hereafter, and an enjoyment of all good in this world, and in that to come: Christ was called to this work by his Father; he was promised by him to do it, and was sent by him to effect it, and has accomplished it; and this is the reason of his name Jesus, and was the end of his coming into this world, and which the Gospel always represents as such: this work required ability; here was a law to be fulfilled; justice to be satisfied; sin to be bore, removed, and atoned for; many enemies to engage with, and a cursed death to undergo: it was a work no creature, angels, or men, were able to undertake and perform; the priests under the law could not; men cannot save themselves, nor can any creature work out salvation for them: but Christ is able; as appears from the help his Father laid on him, who knew him to be mighty; from his own undertaking it, being mighty to save; and from his having completely effected it; and he must needs be able to do it, since he is the mighty God: and he is able to save to the uttermost; "to the utmost perfection", as the Arabic version renders it; so as nothing can be wanting in the salvation he is the author of, nor anything added to it; or "for ever", as the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions render it; to the utmost of time, even to eternity, as well as to the utmost of men's wants: the persons he is able to save, are such

that come to God by him;
Christ is able to save all the world, were it his will; but not his absolute power is designed by his ability, but that power which by his will is put into act; and reaches not to all men, for all are not saved; and those that are, are described by special characters, as here; they are such who come to God, not essentially considered, but personally, or in the person of the Father; and not as an absolute God, but as in Christ; not as on a throne of justice, but as on a throne of grace and mercy; not only as Christ's Father, but as theirs; and not only as the God of nature and providence, but as the God of grace: and this act of coming to him is a fruit of his everlasting love; an effect of Christ's death; is peculiar to regenerate persons; takes in the whole service of God, especially prayer; is not local but spiritual, it is by faith; and supposes spiritual life, and implies a sense of need, and of God's ability and willingness to help: the medium, or mean, by which such come to God, is Christ. Man had access to God in his state of innocence, but sinning, was not admitted; there is no approaching now unto him without a middle person; Christ is the Mediator, who having made peace, atoned for sin, satisfied justice, and brought in an everlasting righteousness, introduces his people into God's presence; in whom their persons and services are accepted, and through whom all blessings are communicated to them:

seeing he ever liveth to make intercession for them;
Christ ever lives as God, he is the living God; and though he died as man, he is risen from the dead, and will not die again, but live for evermore; and he lives as Mediator and Redeemer, and particularly as a priest; one branch of whose office it is to intercede for his people: this he does now in heaven; not by vocal prayer and supplication, at least not as in the days of his flesh; or as if he was supplicating an angry Judge; nor as controverting, or litigating, a point the court of heaven; but by the appearance of his person for them; by the presentation of his sacrifice, blood, and righteousness; by declaring his will, that such and such blessings be bestowed on such and such persons; and by recommending the prayers of his people, and removing the charges and accusations of Satan: the things he intercedes for are, the conversion of his that are in a state of nature; the consolation of distressed ones; fresh discoveries of pardoning grace to fallen believers; renewed strength to oppose sin, exercise grace, discharge duty, and bear up under temptations, and deliverance out of them; perseverance in faith and holiness, and eternal glorification; and he intercedes for these things; not for all the world, but for all the elect, even though transgressors; and he is very fit for this work, as the following verse shows; he is the one and only Mediator; and he is a very prevalent intercessor, he always succeeds; and he does this work readily, willingly, cheerfully, and freely; and all this proves him to be able to save; for though the impetration of salvation is by his death, the application of it is owing to his interceding life; had he died and not lived again, he could not have saved to the uttermost; his life is the security of his people's, and he lives for them, and as their representative; the blessed, effects of which they constantly enjoy.

Hebreus 7:25 In-Context

23 E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,
24 mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio perpétuo.
25 Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, porquanto vive sempre para interceder por eles.
26 Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus;
27 que não necessita, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
The Almeida Atualizada is in the public domain.