Isaías 10:3

3 Mas que fareis vós no dia da visitação, e na desolação, que há de vir de longe? a quem recorrereis para obter socorro, e onde deixareis a vossa riqueza?

Isaías 10:3 Meaning and Commentary

Isaiah 10:3

And what will ye do in the day of visitation
Not in a way of grace and mercy, but of wrath and anger, as the following clause explains it, when God should come and punish them for their sins; and so the Targum,

``what will ye do in the day that your sins shall be visited upon you?''
it designs the Babylonish captivity, as the next words show; the same phrase is used of the destruction of the Jews by the Romans, ( Luke 19:44 ) : and in the desolation [which] shall come from far?
from Assyria, which was distant from the land of Judea: the word F8 for "desolation" signifies a storm, tumult, noise, and confusion; referring to what would be made by the Assyrian army, when it came upon them: to whom will ye flee for help?
Rezin king of Syria, their confederate, being destroyed; and Syria, with whom they were in alliance, now become their enemy, see ( Isaiah 9:11 Isaiah 9:12 ) : and where will ye leave your glory?
either their high titles, and ensigns of honour, as princes, judges, and civil magistrates, which they should be stripped of; or rather their mammon, as Aben Ezra interprets it, their unrighteous mammon, which they got by perverting the judgment of the poor and needy, the widow and the fatherless, of which they gloried; and which now would be taken away from them, when they should go into captivity.
FOOTNOTES:

F8 (hawvl) "sub procella, quae a longinquo veniet", Cocceius; so the Targum renders it, "in tumult of tribulation".

Isaías 10:3 In-Context

1 Ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;
2 para privarem da justiça os necessitados, e arrebatarem o direito aos aflitos do meu povo; para despojarem as viúvas e roubarem os órfãos!
3 Mas que fareis vós no dia da visitação, e na desolação, que há de vir de longe? a quem recorrereis para obter socorro, e onde deixareis a vossa riqueza?
4 Nada mais resta senão curvar-vos entre os presos, ou cair entre os mortos. Com tudo isso não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
5 Ai da Assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos.
The Almeida Atualizada is in the public domain.