Isaías 11:16

16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.

Isaías 11:16 Meaning and Commentary

Isaiah 11:16

And there shall be a highway for the remnant of his
people
That is, through the river; that being dried up, and all hindrances and obstacles being removed, the way will be clear for multitudes to walk in without interruption, like a large common, highway, or causeway; so the Mahometan, Pagan, and Papal kingdoms being destroyed, and with them each of their religions, the way of truth, righteousness, and holiness, will be manifest to the remnant of the Lord's people; who will be at this time in those parts, in which they will be directed to walk, and will walk, and not err, see ( Isaiah 35:8 ) : which shall be left from Assyria;
the Septuagint and Arabic versions read, "which is left in Egypt"; and designs the remnant, according to the election of grace, that shall be in any of the antichristian countries, either Mahometan or Papal; rather the former seems intended, who shall at this time be brought to the knowledge of Christ, and to walk in his ways: like as it was to Israel in that day that he came up out of the
land of Egypt;
that is, as there was a highway made through the Red Sea, in which Israel passed, as on dry land, when they came out of Egypt, and went through the wilderness to Canaan's land.

Isaías 11:16 In-Context

14 Antes voarão sobre os ombros des filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo- o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
The Almeida Atualizada is in the public domain.