Jeremias 18:4

4 Como o vaso, que ele fazia de barro, se estragou na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme pareceu bem aos seus olhos fazer.

Jeremias 18:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 18:4

And the vessel that he made of clay
Which is the matter the vessel is made of: was marred in the hand of the potter;
while he was working it; either it fell, as the Septuagint version renders it, out of his hands, or from the beam on which it was laid; or was spoiled by some means or other, so that it was not fit for the purpose he first intended it: or the words should be read, according to some copies, "and the vessel was marred which he made, as clay in the hand of the potter" F18; while it was clay; or moist, as Jarchi interprets it; and while it was in his hands, forming and fashioning it: so he made it again another vessel;
put it into another form and shape it would better serve: as seemed good to the potter to make [it];
just as he pleased, and as his judgment in his art directed him; he having power over the clay to mould it as he would, and as it best answered so to do.


FOOTNOTES:

F18 (ruwyh dyb rmxk hve awh rva ylkh txvnw) "sed corruptum est vas quod ille ficiens (erat) sicud lutum (solet) in manu figuli", Schmidt, Montanus. So Abarbinel; and thus it is read in the margin of our Bibles.

Jeremias 18:4 In-Context

2 Levanta-te, e desce � casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.
3 Desci, pois, � casa do oleiro, e eis que ele estava ocupado com a sua obra sobre as rodas.
4 Como o vaso, que ele fazia de barro, se estragou na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme pareceu bem aos seus olhos fazer.
5 Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? diz o Senhor. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
The Almeida Atualizada is in the public domain.