Jeremias 21:11

11 E � casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor:

Jeremias 21:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 21:11

And touching the house of the king of Judah, [say]
Or "to the house of the king of Judah" F16; that is, his palace, as Calvin understands it; go to it, and there say as follows, as in ( Jeremiah 22:1 ) ; and some think that this part of the chapter belongs to that, and was not delivered at the time the former part of it was; but before the peremptory decree was gone forth, to deliver the city into the hand of the king of Babylon to be burned with fire; since, upon a reformation, some hope of pardon and salvation is yet given. The Syriac version joins this clause to ( Jeremiah 21:10 ) ; "and he shall burn it with fire, and the house of the king of Judah"; burn the city of Jerusalem, and particularly the king's palace; but by "the house of the king" is not meant his dwelling house, but his family, himself, his sons, his servants, his courtiers and nobles, to whom the following speech is directed: hear ye the word of the Lord;
and obey it; for not bare hearing is meant, but a reverent attention to, and a cheerful and ready performance of, what is heard.


FOOTNOTES:

F16 (Klm tybl) "domui regis", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Schmidt.

Jeremias 21:11 In-Context

9 O que ficar nesta cidade há de morrer � espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.
10 Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o Senhor; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo.
11 E � casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor:
12 O casa de Davi, assim diz o Senhor: Executai justiça pela manhã, e livrai o espoliado da mão do opressor, para que não saia o meu furor como fogo, e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.
13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? ou: Quem entrará nas nossas moradas?
The Almeida Atualizada is in the public domain.