Jeremias 31:25

25 Pois saciarei a alma cansada, e fartarei toda alma desfalecida.

Jeremias 31:25 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:25

For I have satiated the weary soul
As sinners are at first awakenings and convictions; when sin is made exceeding sinful and loathsome to them, and becomes an uneasiness, and they a burden to themselves on account of it; when they labour, till they are weary, to get food for their famishing souls; weary in seeking for righteousness to cover them, in working for life to save them, and inquiring after rest; but cannot find neither food, nor righteousness, nor life, nor rest, till they come to Christ; and as all the saints are weary of a body of sin and death, with mourning over it, and groaning under it; weary of Satan's temptations and buffetings; weary of the world, and the men of it, and with afflictive dispensations of Providence in it; and are as weary travellers passing through a waste howling wilderness; these the Lord "satiates", refreshes, and even "inebriates" F8, as the word used signifies, with his love; which is very reviving and refreshing, and is a feast of itself; and is very satisfying when it is shed abroad in the heart; when souls have a delightful sense of it, and see their interest in it; particularly satiates with his pardoning grace and mercy, and with food, and fulness of it, in Christ; with righteousness, life, and salvation by him; and with rest, peace, joy, and comfort in him: and this, though a promise and prophecy of what would be, yet, because of the certainty of it, is represented as if it had been done already; as also what follows: and I have replenished every sorrowful soul;
that is sorry for sin after a godly sort, and mourns for it after an evangelical manner; is troubled for want of the divine presence, and is pressed with afflictions inward and outward: these the Lord "replenishes" or "fills" {i}; that is, with all good, as the Targum adds, and fills them to satisfaction; with Christ, and all good things by him; with peace, pardon, righteousness, and salvation; with the Spirit, his gifts and graces; with Gospel provisions, the goodness and fatness of his house; with all spiritual blessings now, and with glory and happiness hereafter. The Septuagint, and all the Oriental versions, instead of "weary" and "sorrowful", render the words "thirsty and hungry"; and such as hunger and thirst after righteousness; after the discoveries of pardoning grace; after Christ, and salvation by him; after more knowledge of him, and communion with him; are, sooner or later, filled with those things they are hungering and thirsting after; see ( Matthew 5:6 ) .


FOOTNOTES:

F8 (ytywrh) "inebriavi", V. L. Vatablus; "inebriabo", Piscator.
F9 (ytalm) "implebo", Schmidt; "explebo", Piscator; "explevero", Junius & Tremellius; "implevero", Cocceius.

Jeremias 31:25 In-Context

23 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Ainda dirão esta palavra na terra de Judá, e nas suas cidades, quando eu acabar o seu cativeiro: O Senhor te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!
24 E nela habitarão Judá, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.
25 Pois saciarei a alma cansada, e fartarei toda alma desfalecida.
26 Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.
27 Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que semearei de homens e de animais a casa de Israel e a casa de Judá.
The Almeida Atualizada is in the public domain.