Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremias 49:10

Listen to Jeremias 49:10
10 Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.

Jeremias 49:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:10

But I have made Esau bare
By the hand of the Chaldeans; stripped him of everything that is valuable; of his cities, castles, villages, people, wealth, and treasure: I have uncovered his secret places;
where either his substance was hid, or his people; these were made known to their enemies, who seized on both: and he shall not be able to hide himself;
even in his deep places, in the caves and dens of the earth, but his enemy shall find him out: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours;
his children, as the Targum; and his brethren, the Ammonites and Moabites; and his neighbours, the Philistines; or as many as were with him, and belonged unto him: and he [is] not:
his kingdom is not; he is no more a people and nation, but all destroyed by the sword, or carried captive; or there should be none left of his brethren, and neighbours, and friends, to say to him what follows: "leave thy fatherless children" So Kimchi and Ben Melech say this phrase is in connection with the ( Jeremiah 49:11 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremias 49:10 In-Context

8 Fugi, voltai, habitai em profundezas, ó moradores de Dedã; porque trarei sobre ele a calamidade de Esaú, o tempo em que o punirei.
9 Se vindimadores viessem a ti, não deixariam alguns rabiscos? se ladrões de noite, não te danificariam só o quanto lhes bastasse?
10 Mas eu desnudei a Esaú, descobri os seus esconderijos, de modo que ele não se poderá esconder. E despojada a sua descendência, como também seus irmãos e seus vizinhos, e ele já não existe.
11 Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
12 Pois assim diz o Senhor: Eis que os que não estavam condenados a beber o copo, certamente o beberão; e ficarias tu inteiramente impune? Não ficarás impune, mas certamente o beberás.
The Almeida Atualizada is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in