João 8:21

Listen to João 8:21
21 Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Eu me retiro; buscar-me- eis, e morrereis no vosso pecado. Para onde eu vou, v贸s n茫o podeis ir.

Images for João 8:21

João 8:21 Meaning and Commentary

John 8:21

Then said Jesus again unto them
It may be, immediately after he had said the above words; or rather some time after, it may be on the same day:

I go my way;
meaning, the way of all flesh, or that he should die: the way of speaking shows, that his death was certain, a determined thing; which must be, and yet was voluntary: he was not driven, nor forced, but went freely; this being the path, the way, through which he must enter into his kingdom and glory:

and ye shall seek me;
that is, shall seek the Messiah, as their deliverer and Saviour, when in distress; and whom he calls himself, because he was the true Messiah, and the only Saviour and Redeemer of his people, in a spiritual sense; otherwise they would not, nor did they seek Jesus of Nazareth:

and shall die in your sins;
or "in your sin"; so it is in the Greek text, and in the Vulgate Latin, and Persic versions: meaning, in their sin of unbelief, and rejection of him the true Messiah: the sense is, that in the midst of their calamities, which should come upon them, for their sin against him, they should in vain seek for the Messiah, as a temporal deliverer of them; for their nation, city, and temple, and they therein should utterly perish, for their iniquity; and their ruin would not only be temporal, but eternal: since it follows,

whither I, go ye cannot come,
signifying, that whereas he was going to his Father, to heaven and glory; to enjoy eternal happiness at his Father's right hand, in the human nature; they should never come there, but whilst many sat down in the kingdom of heaven, with their fathers Abraham, Isaac, and Jacob, who should come from afar, they would be shut out, and not suffered to enter in.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

João 8:21 In-Context

19 Perguntavam-lhe, pois: Onde est谩 teu pai? Jesus respondeu: N茫o me conheceis a mim, nem a meu Pai; se v贸s me conhec锚sseis a mim, tamb茅m conhecer铆eis a meu Pai.
20 Essas palavras proferiu Jesus no lugar do tesouro, quando ensinava no templo; e ningu茅m o prendeu, porque ainda n茫o era chegada a sua hora.
21 Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Eu me retiro; buscar-me- eis, e morrereis no vosso pecado. Para onde eu vou, v贸s n茫o podeis ir.
22 Ent茫o diziam os judeus: Ser谩 que ele vai suicidar-se, pois diz: Para onde eu vou, v贸s n茫o podeis ir?
23 Disse-lhes ele: V贸s sois de baixo, eu sou de cima; v贸s sois deste mundo, eu n茫o sou deste mundo.
The Almeida Atualizada is in the public domain.