Juízes 9:5

5 e foi � casa de seu pai, a Ofra, e matou a seus irmãos, os filhos de Jerubaal, setenta homens, sobre uma só pedra. Mas Jotão, filho menor de Jerubaal, ficou, porquanto se tinha escondido.

Juízes 9:5 Meaning and Commentary

Judges 9:5

And he went to his father's house at Ophrah
Which, according to Bunting F1, was ten miles from Shechem:

and slew his brethren the sons of Jerubbaal, being seventy persons,
upon one stone:
in which he was assisted by the ruffians he had hired with seventy pieces of silver; these were laid one after another upon one and the same stone, as being convenient for the execution of them; or as serving as an altar on which they were sacrificed to Baal, out of whose temple the money was taken to hire the executioners with. They are said to be seventy that were slain, though one escaped, the round number being given, as in many other instances, as in ( Genesis 46:27 ) ( John 20:24 ) ,

notwithstanding, yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left;
or remained alive, not out of compassion to his youth, but because he could not be found:

for he hid himself;
for no doubt Abimelech, and his crew, were most forward to lay hold of the eldest, and sacrifice them first, as being most in his way; this gave Jotham the youngest not only notice of their design, but an opportunity of providing for his safety, or however his friends; for it may be rendered, as in some versions, "he was hidden" {b}, that is, by others.


FOOTNOTES:

F1 Travels of the Patriarchs p. 111.
F2 (abxn) (ekrubh) Sept. "absconditus est", V. L. "qui absconditus fuit", Tigurine version; so the Targum.

Juízes 9:5 In-Context

3 Então os irmãos de sua mãe falaram todas essas palavras a respeito dele aos ouvidos de todos os cidadãos de Siquém; e o coração deles se inclinou a seguir Abimeleque; pois disseram: E nosso irmão.
4 E deram-lhe setenta siclos de prata, da casa de Baal-Berite, com os quais alugou Abimeleque alguns homens ociosos e le9
5 e foi � casa de seu pai, a Ofra, e matou a seus irmãos, os filhos de Jerubaal, setenta homens, sobre uma só pedra. Mas Jotão, filho menor de Jerubaal, ficou, porquanto se tinha escondido.
6 Então se ajuntaram todos os cidadãos de Siquém e toda a Bete-Milo, e foram, e constituíram rei a Abimeleque, junto ao carvalho da coluna que havia em Siquém.
7 Jotão, tendo sido avisado disso, foi e, pondo-se no cume do monte Gerizim, levantou a voz e clamou, dizendo: Ouvi-me a mim, cidadãos de Siquém, para que Deus: vos ouça a vos.
The Almeida Atualizada is in the public domain.