Lamentações de Jeremias 1:7

7 Lembra-se Jerusalém, nos dias da sua aflição e dos seus exílios, de todas as suas preciosas coisas, que tivera desde os tempos antigos; quando caía o seu povo na mão do adversário, e não havia quem a socorresse, os adversários a viram, e zombaram da sua ruína.

Lamentações de Jeremias 1:7 Meaning and Commentary

Lamentations 1:7

Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her
miseries
When carried captive, and in exile in a foreign land; when surrounded with distresses and calamities of various kinds; which are a means sometimes of rubbing up and refreshing the memories of persons with those good things they take little notice of in the times of prosperity; the worth of such things being best known and prized by the want of them: even all her pleasant things that she had in the days of old;
her civil and religious liberties; the word, worship, and ordinances of God; the temple, altars, and courts of the Lord; the ark of the testimony, the symbol of the divine Presence; and the revelation of the will of God by the prophets; their peace, prosperity, and enjoyment of all good things: these were remembered when her people fell into the hand of the enemy;
the Chaldeans. The Targum is,

``into the hand of Nebuchadnezzar the wicked, and he oppressed them:''
and none did help her;
not the Egyptians, her allies and confederates, in whom she trusted: her adversaries saw her, [and] did mock at her sabbaths;
as the Heathens used to do; calling the Jews Sabbatarians F15; by way of derision; representing them as an idle lazy people, who observed a seventh day merely out of sloth, and so lost a seventh part of time {p}; or they mocked at them for keeping them in vain; since, notwithstanding their religious observance of them, they were suffered to be carried captive out of their land; or, as Jarchi thinks, the Chaldeans mocked at them for keeping their sabbaths strictly, now they were in other lands, when they neglected them in their own country; or they jeered them with their weekly and yearly sabbaths; suggesting to them that now they had leisure enough to observe them; and that their land ceased from tillage with a witness now: some think, that because of the observance of a sabbath, they were obliged to by their law, therefore the Heathens made them work the harder, and imposed greater tasks upon them on that day than on others, like the Egyptians of old; though the words may be rendered, "they mocked at her cessations" F17; from joy and pleasure, peace and comfort, and the enjoyment of all good things; so the Targum,
``the enemies saw her when she went into captivity; and they mocked at the good things which ceased out of the midst of her.''

FOOTNOTES:

F15 "Quod jejunia sabbatariorum". Martial. l. 4. Epigr. 4.
F16 "----Cui septima quaeque fuit lux Ignava, et partem vitae non attigit ullam". Juvenal. Satyr. 5.
F17 (hytbvm le wqxv) "irrident cessationes ejus", Junius & Tremellius; "rident propter cesstiones", Piscator.

Lamentações de Jeremias 1:7 In-Context

5 Os seus adversários a dominam, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a afligiu por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos marcharam para o cativeiro adiante do adversário.
6 E da filha de Sião já se foi todo o seu esplendor; os seus príncipes ficaram sendo como cervos que não acham pasto e caminham sem força adiante do perseguidor.
7 Lembra-se Jerusalém, nos dias da sua aflição e dos seus exílios, de todas as suas preciosas coisas, que tivera desde os tempos antigos; quando caía o seu povo na mão do adversário, e não havia quem a socorresse, os adversários a viram, e zombaram da sua ruína.
8 Jerusalém gravemente pecou, por isso se fez imunda; todos os que a honravam a desprezam, porque lhe viram a nudez; ela também suspira e se volta para trás.
9 A sua imundícia estava nas suas fraldas; não se lembrava do seu fim; por isso foi espantosamente abatida; não há quem a console; vê, Senhor, a minha aflição; pois o inimigo se tem engrandecido.
The Almeida Atualizada is in the public domain.