Salmos 56:2

2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.

Salmos 56:2 Meaning and Commentary

Psalms 56:2

Mine enemies would daily swallow [me] up
For not one man only, but many, were his enemies; who observed and watched him, and were eagerly desirous of his ruin. The believer has many enemies, sin, Satan, and the world, seeking to devour and destroy him, though they cannot;

for [they be] many that fight against me, O thou most High;
he appeals to God, who dwells on high, and sees all things, for the truth of this, that he had many enemies both at Gath and in Israel; as well as applies to him for help, he being higher than they. Some render the words, "for [they] be many that fight against me from on high" F17, or "highly" {r}, proudly and haughtily. Aben Ezra gives a very different sense,

``I have many angels on high that fight for me.''

But (Mwrm) , "marom", is an epithet of God, as in ( Psalms 92:8 ) ( Micah 6:6 ) ; and so it is interpreted by Jarchi and Kimchi; and also by the Targum, which renders it, O God most High; and adds,

``whose throne is on high;''

which is approved by Gussetius F19.


FOOTNOTES:

F17 (Mwrm) "a sublimi", Junius & Tremellius; "ex alto", Cocceius; so Arab vers. and Michaelis.
F18 "Elato animo", Musculus; so some in Vatablus; "superbe", Gejerus.
F19 Ebr. Comment. p. 783.

Salmos 56:2 In-Context

1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Em Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
The Almeida Atualizada is in the public domain.