Compare Translations for Acts 10:18

18 They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.
18 and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
18 And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
18 They called in, asking if there was a Simon, also called Peter, staying there.
18 and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
18 They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
18 And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.
18 they asked if a man named Simon Peter was staying there.
18 They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
18 and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.
18 To see if Simon, named Peter, was living there.
18 Calling out, they inquired whether the Simon known as Peter was a guest there.
18 Calling out, they inquired whether the Simon known as Peter was a guest there.
18 and called out to ask if the Shim'on known as Kefa was staying there.
18 and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.
18 They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
18 They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
18 They asked if Simon Peter was staying there.
18 and called and asked whether Shim`on, who was surnamed Kefa, was lodging there.
18 and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodged there.
18 And called , and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
18 And they called out [and] asked if Simon who was also called Peter was staying there as a guest.
18 They asked, "Is Simon Peter staying here?"
18 and called out. They asked if Simon Peter was staying there.
18 They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
18 And when they had called, they asked if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.
18 and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
18 and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
18 καὶ φωνήσαντες ἐπυνθάνοντο εἰ Σίμων ὁ ἐπικαλούμενος Πέτρος ἐνθάδε ξενίζεται.
18 and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there.
18 and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there.
18 And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
18 et cum vocassent interrogabant si Simon qui cognominatur Petrus illic haberet hospitium
18 et cum vocassent interrogabant si Simon qui cognominatur Petrus illic haberet hospitium
18 And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.
18 and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
18 had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"
18 And when they had called, they asked if Simon, that is named Peter [that was named Peter], had there harbour.
18 and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?

Acts 10:18 Commentaries