The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Acts
Acts 10:18
Compare Translations for Acts 10:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Acts 10:17
NEXT
Acts 10:19
Holman Christian Standard Bible
18
They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.
Read Acts (CSB)
English Standard Version
18
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
Read Acts (ESV)
King James Version
18
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
Read Acts (KJV)
The Message Bible
18
They called in, asking if there was a Simon, also called Peter, staying there.
Read Acts (MSG)
New American Standard Bible
18
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
Read Acts (NAS)
New International Version
18
They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.
Read Acts (NIV)
New King James Version
18
And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.
Read Acts (NKJV)
New Living Translation
18
they asked if a man named Simon Peter was staying there.
Read Acts (NLT)
New Revised Standard
18
They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
Read Acts (NRS)
American Standard Version
18
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.
Read Acts (ASV)
The Bible in Basic English
18
To see if Simon, named Peter, was living there.
Read Acts (BBE)
Common English Bible
18
Calling out, they inquired whether the Simon known as Peter was a guest there.
Read Acts (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
Calling out, they inquired whether the Simon known as Peter was a guest there.
Read Acts (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
and called out to ask if the Shim'on known as Kefa was staying there.
Read Acts (CJB)
The Darby Translation
18
and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.
Read Acts (DBY)
Good News Translation
18
They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
Read Acts (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
Read Acts (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
They asked if Simon Peter was staying there.
Read Acts (GW)
Hebrew Names Version
18
and called and asked whether Shim`on, who was surnamed Kefa, was lodging there.
Read Acts (HNV)
Jubilee Bible 2000
18
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodged there.
Read Acts (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
And called , and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
Read Acts (KJVA)
Lexham English Bible
18
And they called out [and] asked if Simon who was also called Peter was staying there as a guest.
Read Acts (LEB)
New Century Version
18
They asked, "Is Simon Peter staying here?"
Read Acts (NCV)
New International Reader's Version
18
and called out. They asked if Simon Peter was staying there.
Read Acts (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
Read Acts (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
And when they had called, they asked if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.
Read Acts (RHE)
Revised Standard Version
18
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
Read Acts (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
Read Acts (RSVA)
SBL Greek New Testament
18
καὶ φωνήσαντες ἐπυνθάνοντο εἰ Σίμων ὁ ἐπικαλούμενος Πέτρος ἐνθάδε ξενίζεται.
Read Acts (SBLG)
Third Millennium Bible
18
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there.
Read Acts (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there.
Read Acts (TMBA)
Tyndale
18
And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
Read Acts (TYN)
The Latin Vulgate
18
et cum vocassent interrogabant si Simon qui cognominatur Petrus illic haberet hospitium
Read Acts (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
et cum vocassent interrogabant si Simon qui cognominatur Petrus illic haberet hospitium
Read Acts (VULA)
The Webster Bible
18
And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.
Read Acts (WBT)
World English Bible
18
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
Read Acts (WEB)
Weymouth New Testament
18
had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"
Read Acts (WNT)
Wycliffe
18
And when they had called, they asked if Simon, that is named Peter [that was named Peter], had there harbour.
Read Acts (WYC)
Young's Literal Translation
18
and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?
Read Acts (YLT)
PREVIOUS
Acts 10:17
NEXT
Acts 10:19
Acts 10:18 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS