Compare Translations for Acts 10:24

24 The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
24 And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
24 A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waiting with him.
24 On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
24 The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
24 And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
24 They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
24 The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
24 And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
24 And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.
24 They arrived in Caesarea the following day. Anticipating their arrival, Cornelius had gathered his relatives and close friends.
24 They arrived in Caesarea the following day. Anticipating their arrival, Cornelius had gathered his relatives and close friends.
24 and he arrived at Caesarea the day after that. Cornelius was expecting them - he had already called together his relatives and close friends.
24 And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and [his] intimate friends.
24 The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.
24 The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.
24 The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.
24 On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
24 And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them and had called together his kinsmen and near friends.
24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them , and had called together his kinsmen and near friends.
24 And on the next day he entered into Caesarea.
24 On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
24 The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them. He had called together his relatives and close friends.
24 The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
24 And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.
24 And on the following day they entered Caesare'a. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
24 And on the following day they entered Caesare'a. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
24 τῇ δὲ ⸃ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν. ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς συγκαλεσάμενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους.
24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
24 And the thyrd daye entred they into Cesaria. And Cornelius wayted for them and had called to gether his kynsmen and speciall frendes.
24 altera autem die introivit Caesaream Cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amicis
24 altera autem die introivit Caesaream Cornelius vero expectabat illos convocatis cognatis suis et necessariis amicis
24 And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
24 On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
24 and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.
24 And the tother day he entered into Caesarea. And Cornelius abode them, with his cousins, and necessary friends, that were called together [Forsooth Cornelius abode them, with his cousins, and necessary friends called together].
24 and on the morrow they did enter into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,

Acts 10:24 Commentaries