Compare Translations for Acts 10:28

28 Peter said to them, "You know it's forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner. But God has shown me that I must not call any person common or unclean.
28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit anyone of another nation, but God has shown me that I should not call any person common or unclean.
28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
28 Peter addressed them, "You know, I'm sure that this is highly irregular. Jews just don't do this - visit and relax with people of another race. But God has just shown me that no race is better than any other.
28 And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.
28 He said to them: “You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with or visit a Gentile. But God has shown me that I should not call anyone impure or unclean.
28 Then he said to them, "You know how unlawful it is for a Jewish man to keep company with or go to one of another nation. But God has shown me that I should not call any man common or unclean.
28 Peter told them, “You know it is against our laws for a Jewish man to enter a Gentile home like this or to associate with you. But God has shown me that I should no longer think of anyone as impure or unclean.
28 and he said to them, "You yourselves know that it is unlawful for a Jew to associate with or to visit a Gentile; but God has shown me that I should not call anyone profane or unclean.
28 and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and [yet] unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:
28 And he said to them, You yourselves have knowledge that it is against the law for a man who is a Jew to be in the company of one who is of another nation; but God has made it clear to me that no man may be named common or unclean:
28 He said to them, "You all realize that it is forbidden for a Jew to associate or visit with outsiders. However, God has shown me that I should never call a person impure or unclean.
28 He said to them, "You all realize that it is forbidden for a Jew to associate or visit with outsiders. However, God has shown me that I should never call a person impure or unclean.
28 He said to them, "You are well aware that for a man who is a Jew to have close association with someone who belongs to another people, or to come and visit him, is something that just isn't done. But God has shown me not to call any person common or unclean;
28 And he said to them, *Ye* know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to *me* God has shewn to call no man common or unclean.
28 He said to them, "You yourselves know very well that a Jew is not allowed by his religion to visit or associate with Gentiles. But God has shown me that I must not consider any person ritually unclean or defiled.
28 He said to them, "You yourselves know very well that a Jew is not allowed by his religion to visit or associate with Gentiles. But God has shown me that I must not consider any person ritually unclean or defiled.
28 He said to them, "You understand how wrong it is for a Jewish man to associate or visit with anyone of another race. But God has shown me that I should no longer call anyone impure or unclean.
28 He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Yehudi to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
28 And he said unto them, Ye know how that it is an abominable thing for a man that is a Jew to keep company or come unto one of another nation; but God has showed me that I should not call any man common or unclean.
28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company , or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
28 And he said to them, "You know that it is forbidden for a Jewish man to associate with or to approach a foreigner. And to me God has shown [that] I should call no man common or unclean.
28 He said, "You people understand that it is against our Jewish law for Jewish people to associate with or visit anyone who is not Jewish. But God has shown me that I should not call any person 'unholy' or 'unclean.'
28 He said to them, "You know that it is against our law for a Jew to have anything to do with those who aren't Jews. But God has shown me that I should not say anyone is not pure and 'clean.'
28 and he said to them, "You yourselves know that it is unlawful for a Jew to associate with or to visit a Gentile; but God has shown me that I should not call anyone profane or unclean.
28 And he said to them: you know how abominable it is for a man that is a Jew to keep company or to come unto one of another nation: but God hath shewed to me, to call no man common or unclean.
28 and he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit any one of another nation; but God has shown me that I should not call any man common or unclean.
28 and he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit any one of another nation; but God has shown me that I should not call any man common or unclean.
28 ἔφη τε πρὸς αὐτούς · Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ · κἀμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον ·
28 And he said unto them, "Ye know that it is an unlawful thing for a man who is a Jew to keep company with or to come unto one of another nation. But God hath shown me that I should not call any man common or unclean.
28 And he said unto them, "Ye know that it is an unlawful thing for a man who is a Jew to keep company with or to come unto one of another nation. But God hath shown me that I should not call any man common or unclean.
28 And he sayde vnto them: Ye do knowe how that yt ys an vnlawfull thynge for a man that is a Iewe to company or come vnto an alient: But god hath shewed me that I shuld not call eny man commen or vnclene:
28 dixitque ad illos vos scitis quomodo abominatum sit viro iudaeo coniungi aut accedere ad alienigenam et mihi ostendit Deus neminem communem aut inmundum dicere hominem
28 dixitque ad illos vos scitis quomodo abominatum sit viro iudaeo coniungi aut accedere ad alienigenam et mihi ostendit Deus neminem communem aut inmundum dicere hominem
28 And he said to them, Ye know that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come to one of another nation; but God hath shown me that I should not call any man common or unclean.
28 He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
28 He said to them, "You know better than most that a Jew is strictly forbidden to associate with a Gentile or visit him; but God has taught me to call no one unholy or unclean.
28 And he said to them, Ye know, how abominable it is to a Jew, to be joined either to come to an alien [Ye know, how abominable it is to a man Jew, to be joined or to come to an alien]; but God showed to me, that no man say a man common, either unclean [or unclean].
28 And he said unto them, `Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;

Acts 10:28 Commentaries