Compare Translations for Acts 27:20

20 For many days neither sun nor stars appeared, and the severe storm kept raging; finally all hope that we would be saved was disappearing.
20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
20 It had been many days since we had seen either sun or stars. Wind and waves were battering us unmercifully, and we lost all hope of rescue.
20 Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned.
20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.
20 Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
20 The terrible storm raged for many days, blotting out the sun and the stars, until at last all hope was gone.
20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest raged, all hope of our being saved was at last abandoned.
20 And when neither sun nor stars shone upon [us] for many days, and no small tempest lay on [us,] all hope that we should be saved was now taken away.
20 And as we had not seen the sun or stars for a long time, and a great storm was on us, all hope of salvation was gone.
20 When neither the sun nor the moon appeared for many days and the raging storm continued to pound us, all hope of our being saved from this peril faded.
20 When neither the sun nor the moon appeared for many days and the raging storm continued to pound us, all hope of our being saved from this peril faded.
20 For many days neither the sun nor the stars appeared, while the storm continued to rage, until gradually all hope of survival vanished.
20 And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.
20 For many days we could not see the sun or the stars, and the wind kept on blowing very hard. We finally gave up all hope of being saved.
20 For many days we could not see the sun or the stars, and the wind kept on blowing very hard. We finally gave up all hope of being saved.
20 For a number of days we couldn't see the sun or the stars. The storm wouldn't let up. It was so severe that we finally began to lose any hope of coming out of it alive.
20 When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small tempest pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then lost.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared , and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away .
20 But [when] neither sun nor stars appeared for many days, and [with] not a little bad weather confronting [us], finally all hope was abandoned [that] we would be saved.
20 When we could not see the sun or the stars for many days, and the storm was very bad, we lost all hope of being saved.
20 The sun and stars didn't appear for many days. The storm was terrible. So we gave up all hope of being saved.
20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest raged, all hope of our being saved was at last abandoned.
20 And when neither sun nor stars appeared for many days and no small storms lay on us, all hope of our being saved was now taken away.
20 And when neither sun nor stars appeared for many a day, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.
20 And when neither sun nor stars appeared for many a day, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.
20 μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας, χειμῶνός τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα ⸃ τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
20 When at the last nether sunne nor starre in many dayes appered and no small tempest laye apon vs all hope that we shuld be saved was then taken awaye.
20 neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostrae
20 neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostrae
20 And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on [us], all hope that we should be saved was then taken away.
20 When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small tempest pressed on us, all hope that we should be saved was now taken away.
20 Then, when for several days neither sun nor stars were seen and the terrific gale still harassed us, the last ray of hope was now vanishing.
20 And when the sun neither the stars were seen by many days, and tempest not a little approached [Soothly neither sun neither stars appearing by many days, and tempest not little showing nigh], now all the hope of our health was done away.
20 and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved.

Acts 27:20 Commentaries