Compare Translations for Acts 27:29

29 Then, fearing we might run aground in some rocky place, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight to come.
29 And fearing that we might run on the rocks, they let down four anchors from the stern and prayed for day to come.
29 Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 Afraid that we were about to run aground, they threw out four anchors and prayed for daylight.
29 Fearing that we might run aground somewhere on the rocks, they cast four anchors from the stern and wished for daybreak.
29 Fearing that we would be dashed against the rocks, they dropped four anchors from the stern and prayed for daylight.
29 Then, fearing lest we should run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern, and prayed for day to come.
29 At this rate they were afraid we would soon be driven against the rocks along the shore, so they threw out four anchors from the back of the ship and prayed for daylight.
29 Fearing that we might run on the rocks, they let down four anchors from the stern and prayed for day to come.
29 And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.
29 Then, fearing that by chance we might come on to the rocks, they let down four hooks from the back of the ship, and made prayers for the coming of day.
29 Afraid that we might run aground somewhere on the rocks, they hurled out four anchors from the stern and began to pray for daylight.
29 Afraid that we might run aground somewhere on the rocks, they hurled out four anchors from the stern and began to pray for daylight.
29 Fearing we might run on the rocks, they let out four anchors from the stern and prayed for daylight to come.
29 and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come.
29 They were afraid that the ship would go on the rocks, so they lowered four anchors from the back of the ship and prayed for daylight.
29 They were afraid that the ship would go on the rocks, so they lowered four anchors from the back of the ship and prayed for daylight.
29 Fearing we might hit rocks, they dropped four anchors from the back of the ship and prayed for morning to come.
29 Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.
29 Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern and wished for the day.
29 Then fearing lest we should have fallen upon rocks , they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 And [because they] were afraid lest somewhere we run aground against rough places, they threw down four anchors from the stern [and] prayed for day to come.
29 The sailors were afraid that we would hit the rocks, so they threw four anchors into the water and prayed for daylight to come.
29 They were afraid we would crash against the rocks. So they dropped four anchors from the back of the ship. They prayed that daylight would come.
29 Fearing that we might run on the rocks, they let down four anchors from the stern and prayed for day to come.
29 Then fearing lest we should fall upon rough places, they cast four anchors out of the stern: and wished for the day.
29 And fearing that we might run on the rocks, they let out four anchors from the stern, and prayed for day to come.
29 And fearing that we might run on the rocks, they let out four anchors from the stern, and prayed for day to come.
29 φοβούμενοί τε μή που κατὰ ⸃ τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ηὔχοντο ἡμέραν γενέσθαι.
29 Then, fearing lest we should be driven upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 Then, fearing lest we should be driven upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 Then fearinge lest they shuld have fallen on some Rocke they cast .iiii. ancres out of the sterne and wysshed for ye daye.
29 timentes autem ne in aspera loca incideremus de puppi mittentes anchoras quattuor optabant diem fieri
29 timentes autem ne in aspera loca incideremus de puppi mittentes anchoras quattuor optabant diem fieri
29 Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
29 Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.
29 Then for fear of possibly running on rocks, they threw out four anchors from the stern and waited impatiently for daylight.
29 And they dreaded, lest we should have fallen into sharp places; and from the last part of the ship they sent four anchors, and desired that the day had be come. [Soothly they dreading lest we should fall into sharp places, from the last part of the ship sending four anchors, desired day to be made.]
29 and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come.

Acts 27:29 Commentaries