Compare Translations for Acts 4:17

17 But so this does not spread any further among the people, let's threaten them against speaking to anyone in this name again."
17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name."
17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 But so that it doesn't go any further, let's silence them with threats so they won't dare to use Jesus' name ever again with anyone."
17 "But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name."
17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”
17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name."
17 But to keep them from spreading their propaganda any further, we must warn them not to speak to anyone in Jesus’ name again.”
17 But to keep it from spreading further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name."
17 But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 But so that it may not go farther among the people, let us put them in fear of punishment if they say anything in future in this name.
17 To keep it from spreading further among the people, we need to warn them not to speak to anyone in this name."
17 To keep it from spreading further among the people, we need to warn them not to speak to anyone in this name."
17 But to prevent it from spreading any further among the people, let's warn them not to speak any more to anyone in this name."
17 But that it be not further spread among the people, let us threaten them severely no longer to speak to any man in this name.
17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn these men never again to speak to anyone in the name of Jesus."
17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn these men never again to speak to anyone in the name of Jesus."
17 So let's threaten them. Let's tell them that they must never speak to anyone about the one named Jesus. Then the news about the miracle that they have performed will not spread any further among the people."
17 But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name."
17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them that from now on they speak to no man in this name.
17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 But in order that it may not spread much [further] among the people, let us warn them to speak no more in this name {to anyone at all}."
17 But to keep it from spreading among the people, we must warn them not to talk to people anymore using that name."
17 We have to stop this thing. It must not spread any further among the people. We have to warn these men. They must never speak to anyone in Jesus' name again."
17 But to keep it from spreading further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name."
17 But that it may be no farther spread among the people, let us threaten them that they speak no more in this name to any man.
17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to any one in this name."
17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to any one in this name."
17 ἀλλ’ ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων.
17 But so that it spread no further among the people, let us strictly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name."
17 But so that it spread no further among the people, let us strictly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name."
17 But that it be noysed no farther amoge the people let us threaten and charge them that they speake hence forth to no man in this name.
17 sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominum
17 sed ne amplius divulgetur in populum comminemur eis ne ultra loquantur in nomine hoc ulli hominum
17 But that it may spread no further among the people, let us strictly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
17 But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name."
17 But to prevent the matter spreading any further among the people, let us stop them by threats from speaking in the future in this name to any one whatever."
17 But that it be no more published into the people, menace we to them, that they speak no more in this name to any man.
17 but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.'

Acts 4:17 Commentaries