1 Reyes 10:2

Listen to 1 Reyes 10:2
2 Y vino a Jerusal茅n con un s茅quito muy grande, con camellos cargados de especias, y gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Salom贸n, habl贸 con 茅l de todo lo que ten铆a en su coraz贸n.

1 Reyes 10:2 Meaning and Commentary

1 Kings 10:2

And she came to Jerusalem with a very great train
With many of her courtiers and principal men, as well as with a large retinue of servants:

with camels that bare spices;
her country abounded both with camels and spices; (See Gill on Isaiah 60:6), (See Gill on Jeremiah 6:20), and as Pliny F6 observes, who says their spices used to be carried on camels, particularly frankincense, for which Sheba was famous, and is therefore called by him "regio thurifera", the frankincense country F7, being to be had nowhere else; and Strabo F8 speaks of "cinamon, cassia", and other spices here in such plenty, that the inhabitants burnt the wood of them for fuel; and Diodorus Siculus F9 represents this country as exceeding odoriferous, and as having besides the above spices, balsam, myrrh, calamus, costus, and others, in such abundance that they heated their ovens with them:

and very much gold;
see ( 1 Kings 10:10 ) , the gold of Sheba is spoken of in ( Psalms 72:15 ) and Pliny F11 observes, that the Sabeans are exceeding rich, as in other things, so in gold; and Diodorus Siculus F12 and Strabo F13 speak of gold found here in large lumps, very pure, and of a fine colour:

and precious stones;
as crystals, emeralds, beryls, and chrysolites, mentioned by Diodorus F14 as in those parts; and a late traveller says {o}, that Arabia Felix abounds with balsam, myrrh, cassia, manna, dates, gold, frankincense, and pearl:

and when she was come to Solomon;
unto his palace, and admitted into his presence:

she communed with him of all that was in her heart;
which she had in her mind to discourse with him about, and which she had laid up in her memory for that purpose; and some things which she had kept to herself, and had never imparted to any before, as some think; all which she had full liberty from Solomon to propound unto him.


FOOTNOTES:

F6 Nat. Hist. l. 12. c. 14.
F7 Ibid. "----Molles sua thura Sabaei", Virg. Georg l. 1. v. 57. & l. 2. v. 117. Thurilegos Arabes, Ovid. Fast. l. 4. Vid. Plant. Trinum. Act. 4. Sc. 2. v. 89.
F8 Geograph. l. 16. p. 535.
F9 Bibliothec. l. 2. p. 132.
F11 Nat. Hist. l. 6. c. 28.
F12 Ut supra, (Bibliothec. l. 2.) p. 133. l. 3. p. 181.
F13 Ut supra. (Geograph. l. 16. p. 535.)
F14 Ut supra, (Bibliothec. l. 2.) p. 134. & l. 3. p. 181.
F15 Ovington's Voyage to Surat, p. 421.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Reyes 10:2 In-Context

1 Cuando la reina de Sab谩 oy贸 de la fama de Salom贸n, por causa del nombre del SE脩OR, vino a probarle con preguntas dif铆ciles.
2 Y vino a Jerusal茅n con un s茅quito muy grande, con camellos cargados de especias, y gran cantidad de oro y piedras preciosas. Cuando vino a Salom贸n, habl贸 con 茅l de todo lo que ten铆a en su coraz贸n.
3 Y Salom贸n contest贸 todas sus preguntas; no hubo nada tan oscuro que el rey no pudiera explic谩rselo.
4 Cuando la reina de Sab谩 vio toda la sabidur铆a de Salom贸n, la casa que 茅l hab铆a edificado,
5 los manjares de su mesa, las habitaciones de sus siervos, el porte de sus ministros y sus vestiduras, sus coperos, y la escalinata por la cual 茅l sub铆a a la casa del SE脩OR, se qued贸 sin aliento.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.