1 Samuel 20:33

33 Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo; así Jonatán supo que su padre había decidido matar a David.

1 Samuel 20:33 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:33

And Saul cast a javelin at him to smite him
So provoked to wrath was he by what he said. It seems by this that Saul always had a javelin or spear in his hand, which is to be accounted for by the custom of those times; in other countries, as well as in this, the kings used to carry spears in their hands instead of sceptres, and which they used as such; so Justin F8, speaking of the times of Romulus, says, that kings in those times had spears, as an ensign of royalty, which the Greeks call sceptres; and so the Greeks called sceptres spears F9:

whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay
David;
for since he attempted to smite him, his own son, for speaking on his behalf, it might be well concluded, that such was his settled wrath and malice, that he would if possible kill David, could he get him into his hands.


FOOTNOTES:

F8 E Trogo, l. 43. c. 3.
F9 Pausanias in Boeoticis, sive, l. 9. p. 606. Vid. Barthii Animadv. ad Claudian in nupt. Honor ver. 119.

1 Samuel 20:33 In-Context

31 Pues mientras viva sobre la tierra el hijo de Isaí, ni tú ni tu reino serán establecidos. Ahora pues, manda a traérmelo, porque ciertamente ha de morir.
32 Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?
33 Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo; así Jonatán supo que su padre había decidido matar a David.
34 Jonatán se levantó de la mesa ardiendo en ira y no comió pan el segundo día de la luna nueva, pues estaba entristecido por David, porque su padre le había afrentado.
35 A la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse con David, y un muchacho pequeño iba con él.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.