Génesis 20:2

Listen to Génesis 20:2
2 Y Abraham dijo de Sara su mujer: Es mi hermana. Entonces Abimelec, rey de Gerar, envi贸 y tom贸 a Sara.

Génesis 20:2 Meaning and Commentary

Genesis 20:2

And Abraham said of Sarah his wife, she [is] my sister
This he gave out in all conversation he came into, and said it to every one that asked who she was, which was little better than a lie; it at least was an equivocation and deception, and not at all justifiable, and tended to expose his wife's chastity, and discovered a distrust of divine Providence; the same infirmity be had given way to, and the same evil he had fallen into in Egypt, ( Genesis 12:11-20 ) , and therefore was the more inexcusable now; good men not only fall into sin, but have their relapses: and Abimelech king of Gerar sent and took Sarah;
having heard or seen what a beautiful woman. Sarah was, though ninety years of age, having never bore children; and understanding she was a single person, sent his servants to take her, and bring her to his house, in order to be his wife, which seems to be done with some kind of force; and it can hardly be thought that Abraham and Sarah would freely agree to it, at least it must be done with reluctance on their parts. Whether Abimelech was the first king of Palestine of this name, is not certain; if he was, which is not improbable, it became usual afterwards for the kings thereof to be so called, as Pharaoh was a common name to the kings of Egypt; it signifies "father" and "king", as kings should be the fathers of their people.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 20:2 In-Context

1 Y Abraham parti贸 de all铆 hacia la tierra del Neguev, y se estableci贸 entre Cades y Shur; entonces estuvo por un tiempo en Gerar.
2 Y Abraham dijo de Sara su mujer: Es mi hermana. Entonces Abimelec, rey de Gerar, envi贸 y tom贸 a Sara.
3 Pero Dios vino a Abimelec en un sue帽o de noche, y le dijo: He aqu铆, eres hombre muerto por raz贸n de la mujer que has tomado, pues est谩 casada.
4 Mas Abimelec no se hab铆a acercado a ella, y dijo: Se帽or, 驴destruir谩s a una naci贸n aunque sea inocente?
5 驴No me dijo 茅l mismo: "Es mi hermana"? Y ella tambi茅n dijo: "Es mi hermano." En la integridad de mi coraz贸n y con manos inocentes yo he hecho esto.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com