Josué 10:12

Listen to Josué 10:12
12 Entonces Josu茅 habl贸 al SE脩OR el d铆a en que el SE脩OR entreg贸 a los amorreos delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de Israel: Sol, detente en Gaba贸n, y t煤 luna, en el valle de Ajal贸n.

Images for Josué 10:12

Josué 10:12 Meaning and Commentary

Joshua 10:12

Then spake Joshua to the Lord
In prayer, and entreated as follows, that the sun and moon might stand still, until the victory was complete; though the Jewish writers interpret it of a song; so the Targum, then Joshua praised, or sung praise, as in the Targum on ( Song of Solomon 1:1 ) ; and which is approved of by Jarchi and Kimchi:

in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children
of Israel;
the five kings of the Amorites, and their armies, ( Joshua 10:5 ) ;

and he said, in the sight of Israel;
in their presence, and in the hearing of great numbers, being under a divine impulse, and having strong faith in the working of the miracle, after related, and that it would be according to his word; he was bold to say what he did, being fully persuaded he should not be disappointed, and made ashamed:

sun, stand thou still upon Gibeon, and thou, moon, in the valley of
Ajalon;
where they now appeared, and were seen by all Israel, the one as if over Gibeon, and the other as in the valley of which Masius thinks is the same with the valley of Gibeon, ( Isaiah 28:21 ) ; and so must be near Gibeon, and the sun and the moon not far from one another, as they might be if it was now new moon, as Kimchi and R. Isaiah; or on the decrease; some say seven days before her change: but Abarbinel is of opinion that it was near the full of the moon, which was just rising in the valley of Ajalon, and the sun near setting as it seemed over Gibeon, and were just opposite one to another; and Joshua fearing he should not have time to pursue his enemies, and make the victory entire, should the sun set, prays that both sun and moon might continue in the position they were; the sun that he might have the benefit of daylight, which was the chief thing desired; the moon being only mentioned, that the heavenly motions might not be confounded, and the order of the orbs disturbed; and he observes, with Jarchi and Kimchi, that Gibeon was in the tribe of Benjamin, ( Joshua 18:25 ) ; and Ajalon in the tribe of Dan, ( Joshua 19:42 ) ; and it may be observed, that there was also another in the tribe of Zebulun, ( Judges 12:12 ) ; but that seems to be at too great a distance; and still less probable is what some late travellers have observed F5, that the plain of Sharon near Joppa, is thought by many to be the place where Joshua defeated the five kings, when the sun stood still the opinion of Masius, first mentioned, seems most likely.


FOOTNOTES:

F5 Egmont and Heyman's Travels, vol. 1. p. 290.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 10:12 In-Context

10 Y el SE脩OR los desconcert贸 delante de Israel, y los hiri贸 con gran matanza en Gaba贸n, y los persigui贸 por el camino de la subida de Bet-hor贸n, y los hiri贸 hasta Azeca y Maceda.
11 Y sucedi贸 que mientras hu铆an delante de Israel, cuando estaban en la bajada de Bet-hor贸n, el SE脩OR arroj贸 desde el cielo grandes piedras sobre ellos hasta Azeca, y murieron; y fueron m谩s los que murieron por las piedras del granizo que los que mataron a espada los hijos de Israel.
12 Entonces Josu茅 habl贸 al SE脩OR el d铆a en que el SE脩OR entreg贸 a los amorreos delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de Israel: Sol, detente en Gaba贸n, y t煤 luna, en el valle de Ajal贸n.
13 Y el sol se detuvo, y la luna se par贸, hasta que la naci贸n se veng贸 de sus enemigos. 驴No est谩 esto escrito en el libro de Jaser? Y el sol se detuvo en medio del cielo y no se apresur贸 a ponerse como por un d铆a entero.
14 Y ni antes ni despu茅s hubo d铆a como aquel, cuando el SE脩OR prest贸 atenci贸n a la voz de un hombre; porque el SE脩OR pele贸 por Israel.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. www.LBLA.com