Jueces 16:14

Listen to Jueces 16:14
14 Y mientras 茅l dorm铆a Dalila tom贸 las siete trenzas de su cabellera y las teji贸 con la tela, y la asegur贸 con la clavija, y le dijo: 隆Sans贸n, los filisteos se te echan encima! Pero 茅l despert贸 de su sue帽o y arranc贸 la clavija del telar y la tela.

Jueces 16:14 Meaning and Commentary

Judges 16:14

And she fastened it with the pin
That is, after she had interwoven the locks of his hair into the warp, she fastened the beam on which it was with the pin, that it might not roll back; or else her machine or loom to the ground, that it might stand more firmly; or the web into which the hair was woven, with the hair itself; which of them is right, it is difficult to say: but if the addition of the Septuagint version can be admitted as genuine, which supplies some things which seem to be wanting, and which best agrees with what follows, the whole will be plain and easy, and which after the preceding verse runs thus;

``and fastenest "them" with a pin to the wall, then shall I be weak as another man; and it came to pass when he slept, and Delilah took seven locks of his head, and wove "them" in the web, and fastened them with a pin to the wall;''

and then it follows as here:

and said unto him, the Philistines be upon thee, Samson;
as she had twice before:

and he awaked out of his sleep;
in which he was during her weaving his locks into the web; and this makes it probable that he was in the same circumstances when she bound him both with withs and ropes, though it is not expressed:

and went away with the pin of the beam, and with the web;
carried off not the pin of the beam only, but the beam itself, and the warp on it, and the whole web into which his hair was woven. The Septuagint version is, he took the pin of the web out of the wall; and the Vulgate Latin, the pin with the hairs and web.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 16:14 In-Context

12 Dalila tom贸 sogas nuevas, lo at贸 con ellas, y le dijo: 隆Sans贸n, los filisteos se te echan encima! Pues los hombres estaban al acecho en el aposento interior. Pero 茅l rompi贸 las sogas de sus brazos como un hilo.
13 Entonces Dalila dijo a Sans贸n: Hasta ahora me has enga帽ado y me has dicho mentiras; decl谩rame, 驴c贸mo se te puede atar? Y 茅l le dijo: Si tejes siete trenzas de mi cabellera con la tela `n en la Sept., pero no en ning煤n ms. heb.y la aseguras con una clavija, entonces me debilitar茅 y ser茅 como cualquier otro hombre.
14 Y mientras 茅l dorm铆a Dalila tom贸 las siete trenzas de su cabellera y las teji贸 con la tela, y la asegur贸 con la clavija, y le dijo: 隆Sans贸n, los filisteos se te echan encima! Pero 茅l despert贸 de su sue帽o y arranc贸 la clavija del telar y la tela.
15 Entonces ella le dijo: 驴C贸mo puedes decir: "Te quiero", cuando tu coraz贸n no est谩 conmigo? Me has enga帽ado estas tres veces y no me has declarado d贸nde reside tu gran fuerza.
16 Y como ella le presionaba diariamente con sus palabras y le apremiaba, su alma se angusti贸 hasta la muerte.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.