Jueces 3:22

Listen to Jueces 3:22
22 Y la empu帽adura entr贸 tambi茅n tras la hoja, y la gordura se cerr贸 sobre la hoja, pues no sac贸 la espada de su vientre; y se le salieron los excrementos.

Jueces 3:22 Meaning and Commentary

Judges 3:22

And the haft went in, after the blade
The handle of the dagger, as well as the blade; so strong and violent was the thrust, he determining to do his business effectually;

and the fat closed upon the blade;
being an excessive fat man, the wound made by the dagger closed up at once upon it, through the fat:

so that he could not draw the dagger out of his belly;
being not able to take hold of the haft or handle, that having slipped in through the fat after the blade, so that he was obliged to leave it in him:

and the dirt came out;
the margin of our Bibles is, "it came out at the fundament"; that is, the dagger did, the thrust being so strong and vehement; but that is not so likely, the dagger being so short, and Eglon a very fat man. The Targum is,

``his food went out;''

which was in his bowels; but as the wound was closed up through fat, and the dagger stuck fast in it, it could not come out that way: rather therefore this is to he understood of his excrements, and of their coming out at the usual place, it being common for persons that die a violent death, and indeed others, to purge upon it; some, as Kimchi observes, interpret it of the place where the guards were, the guard room, through which Ehud went out, but that is expressed in another word in ( Judges 3:23 ) ; the Syriac and Arabic versions read, "he went out in haste", that is, Ehud.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 3:22 In-Context

20 Aod vino a 茅l cuando estaba sentado solo en su sala de verano. Y Aod dijo: Tengo un mensaje de Dios para ti. Y 茅l se levant贸 de su silla.
21 Aod alarg贸 la mano izquierda, tom贸 la espada de su muslo derecho, y se la hundi贸 en el vientre.
22 Y la empu帽adura entr贸 tambi茅n tras la hoja, y la gordura se cerr贸 sobre la hoja, pues no sac贸 la espada de su vientre; y se le salieron los excrementos.
23 Entonces sali贸 Aod al corredor, cerr贸 tras s铆 las puertas de la sala de la terraza y les pas贸 el cerrojo.
24 Despu茅s de haber salido, vinieron los siervos y miraron, y he aqu铆, las puertas de la sala de la terraza ten铆an pasado el cerrojo, y dijeron: Sin duda est谩 haciendo su necesidad en la sala de verano.
La Biblia de las Am茅ricas Derechos de Autor 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.