Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Números 20:13

Listen to Números 20:13
13 Aquellas fueron las aguas de Meriba porque los hijos de Israel contendieron con el SE脩OR, y El manifest贸 su santidad entre ellos.

Números 20:13 Meaning and Commentary

Numbers 20:13

This is the water of Meribah
Or "strife": this is the name by which the water had in this place, and from this rock, was called; and which is the same name given to the place at Horeb, where a rock had been smitten, and water had flowed, as now, the first year they came out of Egypt; and to distinguish this from that, this is sometimes called Meribah-Kadesh, ( Deuteronomy 32:51 ) , this being at Kadesh, as that was at Rephidim:

because the children of Israel strove with the Lord:
for their chiding and striving with Moses was interpretatively striving with the Lord himself, whose ministers and servants they were:

and he was sanctified in them;
that is, the glory of his divine perfections was displayed in them; either in the waters fetched out of the rock, which was a proof of the almighty power of God, and of his truth and faithfulness to his promises; or in the children of Israel, in whose sight, and for whose sake this miracle was wrought: the Targum of Jonathan expressly says, in Moses and Aaron, in not sparing these his saints, but expressing severity towards them for their sin; so Jarchi and Aben Ezra interpret it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Números 20:13 In-Context

11 Entonces Mois茅s levant贸 su mano y golpe贸 la pe帽a dos veces con su vara, y brot贸 agua en abundancia, y bebi贸 el pueblo y sus animales.
12 Y el SE脩OR dijo a Mois茅s y a Aar贸n: Porque vosotros no me cre铆steis a fin de tratarme como santo ante los ojos de los hijos de Israel, por tanto no conducir茅is a este pueblo a la tierra que les he dado.
13 Aquellas fueron las aguas de Meriba porque los hijos de Israel contendieron con el SE脩OR, y El manifest贸 su santidad entre ellos.
14 Mois茅s envi贸 mensajeros desde Cades al rey de Edom, diciendo: As铆 ha dicho tu hermano Israel: "T煤 sabes todas las dificultades que nos han sobrevenido;
15 que nuestros padres descendieron a Egipto, y estuvimos por largo tiempo en Egipto, y los egipcios nos maltrataron a nosotros y a nuestros padres.

Footnotes 1

  • [a] I.e., contienda
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in