1
Acab ten铆a setenta hijos en Samaria. Y Jeh煤 escribi贸 cartas y las envi贸 a Samaria, a los pr铆ncipes de Jezreel, a los ancianos y a los ayos de los hijos de Acab, diciendo:
2
Ahora, cuando esta carta llegue a vosotros, como los hijos de vuestro se帽or est谩n con vosotros, as铆 como tambi茅n los carros y los caballos y una ciudad fortificada y las armas,
3
escoged al mejor y m谩s capaz de entre los hijos de vuestro se帽or, y ponedlo en el trono de su padre, y luchad por la casa de vuestro se帽or.
4
Pero ellos temieron en gran manera y dijeron: He aqu铆, los dos reyes no pudieron sostenerse delante de 茅l; 驴c贸mo, pues, podremos sostenernos nosotros?
5
Y el que estaba a cargo de la casa, y el que estaba sobre la ciudad, los ancianos, y los ayos de los hijos, enviaron palabra a Jeh煤, diciendo: Somos tus siervos, haremos todo lo que nos digas, a nadie proclamaremos rey; haz lo que te parezca bien.
6
Entonces por segunda vez les escribi贸 una carta, diciendo: Si est谩is de mi parte y escuch谩is mi voz, tomad las cabezas de los hombres, de los hijos de vuestro se帽or, y venid a m铆 a Jezreel ma帽ana a estas horas. Y los hijos del rey, setenta personas, estaban con los principales de la ciudad, que los criaban.
7
Y sucedi贸 que cuando la carta lleg贸 a ellos, tomaron a los hijos del rey, y los mataron, setenta personas, y pusieron sus cabezas en canastas y se las enviaron a Jezreel.
8
Cuando el mensajero vino y le avis贸, diciendo: Han tra铆do las cabezas de los hijos del rey, 茅l dijo: Ponedlas en dos montones a la entrada de la puerta hasta la ma帽ana.
9
Y por la ma帽ana, 茅l sali贸, y estando en pie, dijo a todo el pueblo: Vosotros sois inocentes; he aqu铆, yo conspir茅 contra mi se帽or y lo mat茅, pero, 驴qui茅n mat贸 a todos 茅stos?
10
Sabed entonces que no caer谩 a tierra ninguna de las palabras del SE脩OR, las cuales el SE脩OR habl贸 acerca de la casa de Acab. El SE脩OR ha hecho lo que habl贸 por medio de su siervo El铆as.
11
Y Jeh煤 mat贸 a todos los que quedaban de la casa de Acab en Jezreel, y a todos sus grandes, a sus amigos 铆ntimos y a sus sacerdotes, hasta que no le dej贸 ning煤n sobreviviente.
12
Entonces se levant贸 y parti贸, y fue a Samaria. En el camino mientras estaba en Bet-eked de los pastores,
13
Jeh煤 encontr贸 a los parientes de Ocoz铆as, rey de Jud谩, y dijo: 驴Qui茅nes sois vosotros? Y ellos respondieron: Somos parientes de Ocoz铆as; y hemos descendido para saludar a los hijos del rey y a los hijos de la reina madre.
14
Y 茅l dijo: Tomadlos vivos. Y los tomaron vivos, y los mataron en el foso de Bet-eked, cuarenta y dos hombres; no dej贸 ninguno de ellos.
15
Cuando parti贸 de all铆, encontr贸 a Jonadab, hijo de Recab, que ven铆a a su encuentro, lo salud贸 y le dijo: 驴Es recto tu coraz贸n como mi coraz贸n es con el tuyo? Y Jonadab respondi贸: Lo es. Y Jeh煤 dijo: Si lo es, dame la mano. Y le dio su mano y lo hizo subir al carro.
16
Y 茅l dijo: Ven conmigo y ver谩s mi celo por el SE脩OR. Y lo hizo ir con 茅l en su carro.
17
Y cuando lleg贸 a Samaria, mat贸 a todos los que quedaban de Acab en Samaria, hasta que los destruy贸, conforme a la palabra que el SE脩OR hab铆a hablado a El铆as.