Exodus 2:19

19 “An Egyptian rescued us from the shepherds,” they replied. “He even drew water for us and watered the flock.”

Exodus 2:19 Meaning and Commentary

Exodus 2:19

And they said, an Egyptian delivered us out of the hand
of the shepherds
A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:

and also drew water enough for us;
or "in drawing drew" F20; drew it readily, quickly and in abundance:

and watered the flock;
by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.


FOOTNOTES:

F20 (hld hld) "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.

Exodus 2:19 In-Context

17 And when some shepherds came along and drove them away, Moses rose up to help them and watered their flock.
18 When the daughters returned to their father Reuel, he asked them, “Why have you returned so early today?”
19 “An Egyptian rescued us from the shepherds,” they replied. “He even drew water for us and watered the flock.”
20 “So where is he?” their father asked. “Why did you leave the man behind? Invite him to have something to eat.”
21 Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
The Berean Bible and Majority Bible texts are officially placed into the public domain