Isaiah 66:12

12 For ADONAI says, "I will spread shalom over her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried in her arm and cuddled in her lap.

Images for Isaiah 66:12

Isaiah 66:12 Meaning and Commentary

Isaiah 66:12

For thus saith the Lord, behold, I will extend peace to her
like a river
As the river Euphrates, so the Targum; or as the Nile, which overflowed Egypt, and made it fruitful; or as any flowing river, large and spreading, continuing to flow, and brings blessings with it where it comes; and so denotes the abundance of this peace, the perpetuity of it, and its blessed effects. This respects not the first times of the Gospel; for though Christ the peacemaker came and made peace by his blood, and went and preached peace to Jews and Gentiles, and many enjoyed spiritual peace in believing, flowing from his blood and righteousness, yet there was very little outward peace to the churches of Christ; and when at any time had, did not last long: but, in the latter day, not only spiritual peace, which passeth all understanding, and joy unspeakable and full of glory, will be extended unto and possessed by the saints; but outward peace in great abundance, and of lasting continuance, with all kind of prosperity, temporal and spiritual, ( Psalms 72:7 ) ( Isaiah 2:4 ) ( 48:18 ) : and the glory of the Gentiles like a flowing stream; like the Nile, that overflows; meaning either the vast number of converts, from among the Gentiles, that shall flow into the church, and especially many of their great men, princes, nobles, even kings and queens, who shall be nursing fathers and nursing mothers to her; see ( Isaiah 60:3 Isaiah 60:5 Isaiah 60:10 ) ( 49:23 ) , or their riches, which are the honour and glory they shall bring with them to the church in great abundance, and shall cheerfully and freely expend them in the service and worship of God, ( Isaiah 60:6 ) ( Psalms 72:10 ) so Kimchi interprets it of their wealth and substance: then shall ye suck;
the milk of the Gentiles, and the breasts of kings; that is, partake of their good things, ( Isaiah 60:16 ) or the church's breasts of consolation, the sincere milk of the word and ordinances, ( Isaiah 60:11 ) , this is spoken to the friends of Zion, and lovers of Jerusalem, newly converted persons, ( Isaiah 66:10 ) : ye shall be borne upon her sides,
or "side" F25; children being carried by parents or nurses on one side of them in their arms; it denotes the affectionate care and regard the church has to young converts, who are said to be nursed at her side, ( Isaiah 60:4 ) she supporting and supplying them with everything in her power, by means of the word and ordinances: and be dandled upon her knees:
as darling children are, who are taken into the lap, and played with, and are the delight, the exceeding great delight, of their parents; and where they delight to be, as the word


FOOTNOTES:

F26 used signifies. All shows that young converts are and should be made much of, and tenderly used; the day of small things should not be despised, or the bruised reed broken, or the smoking flax quenched; but these lambs should be gathered into the arms, and carried in the bosom, like sucking children.
F25 (du le) "ad latus", Vitringa; "super latus", Calvin, Pagninus, Montanus.
F26 (wevevt Mykrb le) "super genua oblectabimini", Montanus; "delectabiliter fovebimini", Munster, Vitringa.

Isaiah 66:12 In-Context

10 Rejoice with Yerushalayim! Be glad with her, all you who love her! Rejoice, rejoice with her, all of you who mourned for her;
11 so that you nurse and are satisfied by her comforting breast, drinking deeply and delighting in the overflow of her glory.
12 For ADONAI says, "I will spread shalom over her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried in her arm and cuddled in her lap.
13 Like someone comforted by his mother, I will comfort you; in Yerushalayim you will be comforted."
14 Your heart will rejoice at the sight, your bodies will flourish like newly sprouted grass. It will be known that the hand of ADONAI is with his servants; but with his enemies, his fury.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.