Matthew 7:4

4 How can you say to your brother, `Let me take the splinter out of your eye,' when you have the log in your own eye?

Matthew 7:4 Meaning and Commentary

Matthew 7:4

Or how wilt thou say to thy brother?
&c.] This is not so much an interrogation, as an expression of admiration, at the front and impudence of such censorious remarkers, and rigid observators; who not content to point at the faults of others, take upon them to reprove them in a very magisterial way: and it is as if Christ had said, with what face canst thou say to thy friend or neighbour,

let me pull out the mote out of thine eye?
give me leave to rebuke thee sharply for thy sin, as it deserves,

and behold a beam is in thine own eye;
thou art guilty of a far greater iniquity: astonishing impudence! Art thou so blind, as not to see and observe thy viler wickedness? Or which, if conscious of, how canst thou prevail upon thyself to take upon thee to reprove and censure others? Dost thou think thy brother cannot see thy beam? And may he not justly retort thine iniquities upon thee, which exceed his? and then what success canst thou promise thyself? Such persons are very unfit to be reprovers of others.

Matthew 7:4 In-Context

2 For the way you judge others is how you will be judged -- the measure with which you measure out will be used to measure to you.
3 Why do you see the splinter in your brother's eye but not notice the log in your own eye?
4 How can you say to your brother, `Let me take the splinter out of your eye,' when you have the log in your own eye?
5 You hypocrite! First, take the log out of your own eye; then you will see clearly, so that you can remove the splinter from your brother's eye!
6 "Don't give to dogs what is holy, and don't throw your pearls to the pigs. If you do, they may trample them under their feet, then turn and attack you.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.