Who (oitine). Qualitative use, such as. Vanishing in papyri though surviving in Paul ( 1 Corinthians 3:17 ; Romans 1:25 ; Galatians 4:26 ; Philippians 4:3 ). Shall suffer punishment (dikhn tisousin). Future active of old verb tinw, to pay penalty (dikhn, right, justice), here only in N.T., but apotinw once also to repay Philemon 1:19 . In the papyri dikh is used for a case or process in law. This is the regular phrase in classic writers for paying the penalty. Eternal destruction (oleqron aiwnion). Accusative case in apposition with dikhn (penalty). This phrase does not appear elsewhere in the N.T., but is in IV Macc. 10:15 ton aiwnion tou turannou oleqron the eternal destruction of the tyrant (Antiochus Epiphanes). Destruction (cf. 1 Thessalonians 5:3 ) does not mean here annihilation, but, as Paul proceeds to show, separation from the face of the Lord (apo proswpou tou kuriou) and from the glory of his might (kai apo th doxh th iscuo autou), an eternity of woe such as befell Antiochus Epiphanes. Aiwnio in itself only means age-long and papyri and inscriptions give it in the weakened sense of a Caesar's life (Milligan), but Paul means by age-long the coming age in contrast with this age, as eternal as the New Testament knows how to make it. See on "Mt 25:46" for use of aiwnio both with zwhn, life, and kolasin, punishment.