Let us therefore draw near (prosercwmeqa oun). Present active middle volitive subjunctive of prosercomai. "Let us keep on coming to" our high priest, this sympathizing and great high priest. Instead of deserting him, let us make daily use of him. This verb in Hebrews means reverent approach for worship ( John 7:25 ; John 10:1John 10:22 ; John 11:6 ). Unto the throne of grace (twi qronwi th carito). This old word (qrono) we have taken into English, the seat of kings and of God and so of Christ ( John 1:3John 1:8 ), but marked by grace because Jesus is there ( Matthew 19:28 ). Hence we should come "with boldness" (meta parrhsia). Telling Jesus the whole story of our shortcomings. That we may receive mercy (ina labwmen eleo). Purpose clause with ina and second aorist active subjunctive of lambanw. And find grace (kai carin eurwmen). Second aorist active subjunctive of euriskw. We are sure to gain both of these aims because Jesus is our high priest on the throne. To help us in time of need (ei eukairon bohqeian). Bohqeia is old word (from bohqew, Matthew 2:18 which see), in N.T. only here and Acts 27:17 . Eukairo is an old word also (eu, well, kairo, opportunity), only here in N.T. "For well-timed help," "for help in the nick of time," before too late.