Hebrews 8:13

In that he saith (en twi legein). Locative case of the articular present active infinitive of legw, "in the saying as to him." He hath made the first old (pepalaiwken thn prwthn). Perfect active indicative of palaiow, old verb from palaio (in contrast with kaino, fresh, new), to treat as old and out of date. The conclusion is to the point. That which is becoming old and waxeth aged (to palaioumenon kai ghraskon). Ghraskw is old verb from ghra (age) like gerwn (old man) and refers to the decay of old age so that both ideas appear here in opposition to kaino (palaio) and neo (geraio). Is nigh unto vanishing away (eggu apanismou). Genitive case with eggu and late word for disappearance (from apanizw, Matthew 6:19 ), here only in the N.T. The author writes as if the Old Testament legal and ceremonial system were about to vanish before the new covenant of grace. If he wrote after A.D. 70, would he not have written "has vanished away"?