Of him whom the Father sanctified and sent into the world (on o pathr hgiasen kai apesteilen ei ton kosmon). Another relative clause with the antecedent (touton, it would be, object of legete) unexpressed. Every word counts heavily here in contrast with the mere judges of Psalms 82:6 . Thou blasphemest (oti blasphmei). Recitative oti again before direct quotation. Because I said (oti eipon). Causal use of oti and regular form eipon (cf. eipa in verse Psalms 34 ). I am the Son of God (uio tou qeou eimi). Direct quotation again after eipon. This Jesus had implied long before as in Psalms 2:16 (my Father) and had said in Psalms 5:18-30 (the Father, the Son), in Psalms 9:35 in some MSS., and virtually in Psalms 10:30 . They will make this charge against Jesus before Pilate ( Psalms 19:7 ). Jesus does not use the article here with uio, perhaps (Westcott) fixing attention on the character of Son rather than on the person as in Hebrews 1:2 . There is no answer to this question with its arguments.