The door (h qura). Repeated from verse Matthew 7 . By me if any man enter in (di emou ean ti eiselqh). Condition of third class with ean and second aorist active subjunctive of eisercomai. Note proleptic and emphatic position of di emou. One can call this narrow intolerance, if he will, but it is the narrowness of truth. If Jesus is the Son of God sent to earth for our salvation, he is the only way. He had already said it in Matthew 5:23 . He will say it again more sharply in Matthew 14:6 . It is unpalatable to the religious dogmatists before him as it is to the liberal dogmatists today. Jesus offers the open door to "any one" (ti) who is willing (qelei) to do God's will ( Matthew 7:17 ). He shall be saved (swqhsetai). Future passive of swzw, the great word for salvation, from sw, safe and sound. The sheep that comes into the fold through Jesus as the door will be safe from thieves and robbers for one thing. He will have entrance (eisleusetai) and outgo (exeleusetai), he will be at home in the daily routine (cf. Acts 1:21 ) of the sheltered flock. And shall find pasture (kai nomhn eurhsei). Future (linear future) indicative of euriskw, old word from nemw, to pasture. In N.T. only here and 2 Timothy 2:17 (in sense of growth). This same phrase occurs in 1 Chronicles 4:40 . The shepherd leads the sheep to pasture, but this phrase pictures the joy of the sheep in the pasture provided by the shepherd.