When he had risen early on the first day of the week (anasta prwi prwth sabbatou). It is probable that this note of time goes with "risen" (anasta), though it makes good sense with "appeared" (epanh). Jesus is not mentioned by name here, though he is clearly the one meant. Mark uses mia in verse Matthew 2 , but prwth in Matthew 14:12 and the plural sabbatwn in verse Matthew 2 , though the singular here. First (prwton). Definite statement that Jesus appeared (epanh) to Mary Magdalene first of all. The verb epanh (second aorist passive of painw) is here alone of the Risen Christ (cf. Eleia epanh, Luke 9:8 ), the usual verb being wpqh ( Luke 24:34 ; 1 Corinthians 15:5 ). From whom (par h). Only instance of para with the casting out of demons, ek being usual ( 1 Corinthians 1:251 Corinthians 1:26 ; 1 Corinthians 5:8 ; 1 Corinthians 7:261 Corinthians 7:29 ; 1 Corinthians 9:25 ). Ekbeblhkei is past perfect indicative without augment. This description of Mary Magdalene is like that in Luke 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before ( Luke 15:40 Luke 15:47 ; Luke 16:1 ). The appearance to Mary Magdalene is given in full by John 20:11-18 .