Mark 7:11

PLUS
Corban (korban o estin dwron). See on "Mt 15:5". Mark preserves the Hebrew word for a gift or offering to God ( Exodus 21:17 ; Leviticus 20:9 ), indeclinable here, meaning gift (dwron), but declinable korbana in Matthew 27:6 , meaning sacred treasury. The rabbis (but ye say, umei de legete) actually allowed the mere saying of this word by an unfaithful son to prevent the use of needed money for the support of father or mother. It was a home thrust to these pettifogging sticklers for ceremonial punctilios. They not only justified such a son's trickery, but held that he was prohibited from using it for father or mother, but he might use it for himself.