Whether Elijah cometh to save him (ei ercetai Eleia swswn auton). The excuse had a pious sound as they misunderstood the words of Jesus in his outcry of soul anguish. We have here one of the rare instances (swswn) of the future participle to express purpose in the N.T. though a common Greek idiom. Some ancient MSS. add here what is genuine in John 19:34 , but what makes complete wreck of the context for in verse Matthew 27:50 Jesus cried with a loud voice and was not yet dead in verse Matthew 49 . It was a crass mechanical copying by some scribe from John 19:34 . See full discussion in my Introduction to the Textual Criticism of the N.T.