出埃及記 10:26

26 我 們 的 牲 畜 也 要 帶 去 , 連 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 為 我 們 要 從 其 中 取 出 來 , 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 。 我 們 未 到 那 裡 , 還 不 知 道 用 甚 麼 事 奉 耶 和 華 。

出埃及記 10:26 Meaning and Commentary

Exodus 10:26

Our cattle also shall go with us
Of every kind, of the flocks and of the herds: there shall not an hoof be left behind;
not a single creature that has an hoof: it is a proverbial expression, signifying that they should carry all that belonged to them with them: for thereof must we take to serve the Lord our God;
something of every kind and sort, all they had being devoted to his service, and to be yielded to him upon demand: and we know not with what we must serve the Lord, until we come
thither;
into the wilderness; they knew not exactly and precisely what kind of creatures or how many of them, as Aben Ezra observes, they were to offer at a time; for though before this there was a known distinction between clean and unclean creatures, and the various offerings and sacrifices of the patriarchs might in a good measure direct them in the use of them; yet the special and peculiar laws about sacrifices were not given until after their deliverance, and they were got into the wilderness; so that this was not a bare pretence to get their cattle along with them, but was the true case and real matter of fact.

出埃及記 10:26 In-Context

24 法 老 就 召 摩 西 來 , 說 : 你 們 去 事 奉 耶 和 華 ; 只 是 你 們 的 羊 群 牛 群 要 留 下 ; 你 們 的 婦 人 孩 子 可 以 和 你 們 同 去 。
25 摩 西 說 : 你 總 要 把 祭 物 和 燔 祭 牲 交 給 我 們 , 使 我 們 可 以 祭 祀 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 。
26 我 們 的 牲 畜 也 要 帶 去 , 連 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 為 我 們 要 從 其 中 取 出 來 , 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 。 我 們 未 到 那 裡 , 還 不 知 道 用 甚 麼 事 奉 耶 和 華 。
27 但 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 肯 容 他 們 去 。
28 法 老 對 摩 西 說 : 你 離 開 我 去 罷 , 你 要 小 心 , 不 要 再 見 我 的 面 ! 因 為 你 見 我 面 的 那 日 你 就 必 死 !
Public Domain