Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 14:14

Listen to 出埃及記 14:14
14 耶 和 華 必 為 你 們 爭 戰 ; 你 們 只 管 靜 默 , 不 要 作 聲 。

Images for 出埃及記 14:14

Related Articles

出埃及記 14:14 Meaning and Commentary

Exodus 14:14

The Lord shall fight for you
By commanding the wind of the heavens, and the waves of the sea, and employing them against their enemies, and on their behalf; they being unarmed, and so not in a condition to fight for themselves, as well as they had no heart or spirit for it:

and ye shall hold your peace;
be still, and quiet, and easy in your minds, and forbear saying or doing anything; "be silent"; and neither express the fear and distress of their minds, by any mournful sounds, nor their joy of faith by shouts and huzzas; as they could not draw a sword, they were not so much as to blow a trumpet, and break a pitcher, and cry the sword of the Lord, and of Israel as they after did on another occasion, at least their posterity.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 14:14 In-Context

12 我 們 在 埃 及 豈 沒 有 對 你 說 過 , 不 要 攪 擾 我 們 , 容 我 們 服 事 埃 及 人 麼 ? 因 為 服 事 埃 及 人 比 死 在 曠 野 還 好 。
13 摩 西 對 百 姓 說 : 不 要 懼 怕 , 只 管 站 住 ! 看 耶 和 華 今 天 向 你 們 所 要 施 行 的 救 恩 。 因 為 , 你 們 今 天 所 看 見 的 埃 及 人 必 永 遠 不 再 看 見 了 。
14 耶 和 華 必 為 你 們 爭 戰 ; 你 們 只 管 靜 默 , 不 要 作 聲 。
15 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 為 甚 麼 向 我 哀 求 呢 ? 你 吩 咐 以 色 列 人 往 前 走 。
16 你 舉 手 向 海 伸 杖 , 把 水 分 開 。 以 色 列 人 要 下 海 中 走 乾 地 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in