Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 16:17

Listen to 出埃及記 16:17
17 以 色 列 人 就 這 樣 行 ; 有 多 收 的 , 有 少 收 的 。

出埃及記 16:17 Meaning and Commentary

Exodus 16:17

And the children of Israel did so
They went out of the camp in the morning when it was fallen, and gathered it; which is expressive of believers going out of the camp, leaving the world, and all behind them for Christ; and of their going out of themselves to him, and of their going in and out, and finding pasture and food for their souls in him to live upon: and gathered some more, some less; some that were more robust and strong, that were more active and diligent, gathered in more than others; which may denote the different degree and exercise of faith in God's people; some are strong in it, and others weak; some attain to a greater degree of knowledge of Christ, and receive more grace from him, and have more spiritual peace, joy, and comfort in believing, and others less; see ( Romans 15:1 Romans 15:13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 16:17 In-Context

15 以 色 列 人 看 見 , 不 知 道 是 甚 麼 , 就 彼 此 對 問 說 : 這 是 甚 麼 呢 ? 摩 西 對 他 們 說 : 這 就 是 耶 和 華 給 你 們 吃 的 食 物 。
16 耶 和 華 所 吩 咐 的 是 這 樣 : 你 們 要 按 著 各 人 的 飯 量 , 為 帳 棚 裡 的 人 , 按 著 人 數 收 起 來 , 各 拿 一 俄 梅 珥 。
17 以 色 列 人 就 這 樣 行 ; 有 多 收 的 , 有 少 收 的 。
18 及 至 用 俄 梅 珥 量 一 量 , 多 收 的 也 沒 有 餘 , 少 收 的 也 沒 有 缺 ; 各 人 按 著 自 己 的 飯 量 收 取 。
19 摩 西 對 他 們 說 : 所 收 的 , 不 許 甚 麼 人 留 到 早 晨 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in