Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及記 6:28

Listen to 出埃及記 6:28
28 當 耶 和 華 在 埃 及 地 對 摩 西 說 話 的 日 子 ,

出埃及記 6:28 Meaning and Commentary

Exodus 6:28

And it came to pass on the day when the Lord spake unto Moses
in the land of Egypt.
] This verse depends upon the following for the sense of it, which shows what it was the Lord said to Moses in the day he spake to him in Egypt, when he was come thither, which is as follows:

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及記 6:28 In-Context

26 耶 和 華 說 : 將 以 色 列 人 按 著 他 們 的 軍 隊 從 埃 及 地 領 出 來 。 這 是 對 那 亞 倫 、 摩 西 說 的 。
27 對 埃 及 王 法 老 說 要 將 以 色 列 人 從 埃 及 領 出 來 的 , 就 是 這 摩 西 、 亞 倫 。
28 當 耶 和 華 在 埃 及 地 對 摩 西 說 話 的 日 子 ,
29 他 向 摩 西 說 : 我 是 耶 和 華 ; 我 對 你 說 的 一 切 話 , 你 都 要 告 訴 埃 及 王 法 老 。
30 摩 西 在 耶 和 華 面 前 說 : 看 哪 , 我 是 拙 口 笨 舌 的 人 , 法 老 怎 肯 聽 我 呢 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in