傳道書 2:13

13 我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。

傳道書 2:13 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:13

Then I sat that wisdom excelleth folly
However, this upon a review of things he could not but own, that natural wisdom and knowledge, though there was no true happiness and satisfaction in them, yet they greatly exceeded folly and madness; as far as light excelleth darkness;
as the light of the day the darkness of the night; the one is pleasant and delightful, the other very uncomfortable; the one useful to direct in walking, the other very unsafe to walk in: light sometimes signifies joy and prosperity, and darkness adversity; the one is used to express the light of grace, and the other the darkness of sin and ignorance; now as the natural light exceeds darkness, and prosperity exceeds adversity and calamities, and a state of grace exceeds a state of sin and wickedness, so wisdom exceeds folly.

傳道書 2:13 In-Context

11 後 來 , 我 察 看 我 手 所 經 營 的 一 切 事 和 我 勞 碌 所 成 的 功 。 誰 知 都 是 虛 空 , 都 是 捕 風 ; 在 日 光 之 下 毫 無 益 處 。
12 我 轉 念 觀 看 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 。 在 王 以 後 而 來 的 人 還 能 做 甚 麼 呢 ? 也 不 過 行 早 先 所 行 的 就 是 了 。
13 我 便 看 出 智 慧 勝 過 愚 昧 , 如 同 光 明 勝 過 黑 暗 。
14 智 慧 人 的 眼 目 光 明 ( 光 明 原 文 是 在 他 頭 上 ) , 愚 昧 人 在 黑 暗 裡 行 。 我 卻 看 明 有 一 件 事 , 這 兩 等 人 都 必 遇 見 。
15 我 就 心 裡 說 : 愚 昧 人 所 遇 見 的 , 我 也 必 遇 見 , 我 為 何 更 有 智 慧 呢 ? 我 心 裡 說 , 這 也 是 虛 空 。
Public Domain