創世記 24:67

67 以 撒 便 領 利 百 加 進 了 他 母 親 撒 拉 的 帳 棚 , 娶 了 他 為 妻 , 並 且 愛 他 。 以 撒 自 從 他 母 親 不 在 了 , 這 才 得 了 安 慰 。

創世記 24:67 Meaning and Commentary

Genesis 24:67

And Isaac brought her into his mother Sarah's tent
The apartment in which she dwelt when living; for women in those times and places had separate apartments from their husbands; this was done after many other things had passed, not here recorded; a conversation with her, an espousal of her, and an introduction of her to Abraham, with whose consent, no doubt, she had his wife's apartment allotted to her:

and took Rebekah, and she became his wife;
consummated the marriage, first contracted by his servant, then confirmed by himself, and now finished:

and he loved her;
as a man ought to love his wife, even as his own body, ( Ephesians 5:28 ) ; and she was a person to be beloved, being very fair, and of a goodly countenance, ( Genesis 24:16 ) . The Jews say F26 she was but fourteen years of age at this time:

and Isaac was comforted after his mother's [death];
which was three years ago, (See Gill on Genesis 25:20); and had made such impressions upon his spirit, that at times he was very sorrowful, and much distressed on that account; but now being blessed with so agreeable a yokefellow, his sorrow for his mother subsided, and he became cheerful and comfortable.


FOOTNOTES:

F26 Seder Olam Rabba, c. 1. p. 3.

創世記 24:67 In-Context

65 問 那 僕 人 說 : 這 田 間 走 來 迎 接 我 們 的 是 誰 ? 僕 人 說 : 是 我 的 主 人 。 利 百 加 就 拿 帕 子 蒙 上 臉 。
66 僕 人 就 將 所 辦 的 一 切 事 都 告 訴 以 撒 。
67 以 撒 便 領 利 百 加 進 了 他 母 親 撒 拉 的 帳 棚 , 娶 了 他 為 妻 , 並 且 愛 他 。 以 撒 自 從 他 母 親 不 在 了 , 這 才 得 了 安 慰 。
Public Domain