Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 29:3

Listen to 創世記 29:3
3 常 有 羊 群 在 那 裡 聚 集 , 牧 人 把 石 頭 轉 離 井 口 飲 羊 , 隨 後 又 把 石 頭 放 在 井 口 的 原 處 。

創世記 29:3 Meaning and Commentary

Genesis 29:3

And thither were all the flocks gathered
The three above mentioned, ( Genesis 29:2 ) : and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the
sheep;
that is, when they watered the sheep, they used to roll away the stone from the mouth of the well in order to do it; for as yet the flocks, now lying by it, had not been watered, as appears from ( Genesis 29:7 Genesis 29:8 ) : and put a stone upon the well's mouth in this place;
this they were wont to do every time they watered the flocks.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 29:3 In-Context

1 雅 各 起 行 , 到 了 東 方 人 之 地 ,
2 看 見 田 間 有 一 口 井 , 有 三 群 羊 臥 在 井 旁 ; 因 為 人 飲 羊 群 都 是 用 那 井 裡 的 水 。 井 口 上 的 石 頭 是 大 的 。
3 常 有 羊 群 在 那 裡 聚 集 , 牧 人 把 石 頭 轉 離 井 口 飲 羊 , 隨 後 又 把 石 頭 放 在 井 口 的 原 處 。
4 雅 各 對 牧 人 說 : 弟 兄 們 , 你 們 是 那 裡 來 的 ? 他 們 說 : 我 們 是 哈 蘭 來 的 。
5 他 問 他 們 說 : 拿 鶴 的 孫 子 拉 班 , 你 們 認 識 麼 ? 他 們 說 : 我 們 認 識 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in