創世記 37:12

12 約 瑟 的 哥 哥 們 往 示 劍 去 放 他 們 父 親 的 羊 。

創世記 37:12 Meaning and Commentary

Genesis 37:12

And his brethren went to feed their father's flock in
Shechem.
] Very probably some considerable time after the telling of the above dreams; it was usual to remove flocks from place to place for the sake of pasturage; and sometimes at a great distance, as Shechem was from Hebron, where Jacob now dwelt, said F9 to be about sixty miles; but this is not so much to be marvelled at as the place itself, whither they went, for though Jacob had bought a parcel of a field in this place, ( Genesis 33:19 ) ; which might be a reason for their going thither to feed their father's flocks in his own field; yet it was the place where they had committed a most outrageous action in destroying all, the males there, and therefore might fear the inhabitants of the neighbouring cities would rise upon them and cut them off.


FOOTNOTES:

F9 Bunting's Travels, p. 79. Ainsworth in loc.

創世記 37:12 In-Context

10 約 瑟 將 這 夢 告 訴 他 父 親 和 他 哥 哥 們 , 他 父 親 就 責 備 他 說 : 你 做 的 這 是 甚 麼 夢 ! 難 道 我 和 你 母 親 、 你 弟 兄 果 然 要 來 俯 伏 在 地 , 向 你 下 拜 麼 ?
11 他 哥 哥 們 都 嫉 妒 他 , 他 父 親 卻 把 這 話 存 在 心 裡 。
12 約 瑟 的 哥 哥 們 往 示 劍 去 放 他 們 父 親 的 羊 。
13 以 色 列 對 約 瑟 說 : 你 哥 哥 們 不 是 在 示 劍 放 羊 麼 ? 你 來 , 我 要 打 發 你 往 他 們 那 裡 去 。 約 瑟 說 : 我 在 這 裡 。
14 以 色 列 說 : 你 去 看 看 你 哥 哥 們 平 安 不 平 安 , 群 羊 平 安 不 平 安 , 就 回 來 報 信 給 我 ; 於 是 打 發 他 出 希 伯 崙 谷 , 他 就 往 示 劍 去 了 。
Public Domain