Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

創世記 49:31

Listen to 創世記 49:31
31 他 們 在 那 裡 葬 了 亞 伯 拉 罕 和 他 妻 撒 拉 , 又 在 那 裡 葬 了 以 撒 和 他 的 妻 子 利 百 加 ; 我 也 在 那 裡 葬 了 利 亞 。

創世記 49:31 Meaning and Commentary

Genesis 49:31

There they buried Abraham and Sarah his wife
Abraham buried Sarah there himself, and his two sons, Isaac and Ishmael, buried him there:

there they buried Isaac and Rebekah his wife;
we have no other account of the death of Rebekah, and her burial, but here; it is probable she died before Isaac, and that Isaac buried her in this cave; and here Esau and Jacob buried him:

and there I buried Leah;
of whose death and burial we also read nowhere else but here; it is probable she died before Isaac, and that Isaac buried her in this cave; and here Esau and Jacob buried him:

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

創世記 49:31 In-Context

29 他 又 囑 咐 他 們 說 : 我 將 要 歸 到 我 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 , 你 們 要 將 我 葬 在 赫 人 以 弗 崙 田 間 的 洞 裡 , 與 我 祖 我 父 在 一 處 ,
30 就 是 在 迦 南 地 幔 利 前 、 麥 比 拉 田 間 的 洞 ; 那 洞 和 田 是 亞 伯 拉 罕 向 赫 人 以 弗 崙 買 來 為 業 , 作 墳 地 的 。
31 他 們 在 那 裡 葬 了 亞 伯 拉 罕 和 他 妻 撒 拉 , 又 在 那 裡 葬 了 以 撒 和 他 的 妻 子 利 百 加 ; 我 也 在 那 裡 葬 了 利 亞 。
32 那 塊 田 和 田 間 的 洞 原 是 向 赫 人 買 的 。
33 雅 各 囑 咐 眾 子 已 畢 , 就 把 腳 收 在 床 上 , 氣 絕 而 死 , 歸 到 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 去 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in